登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《恐怖女王[快穿]》第101章
第101章101

  等這個調查完成,葉曇的第一部《巫師:女巫凱蒂》也寫完給谷雨發了過去,第二部《巫師:永遠的克萊爾》也已經寫完了一部分,這就意味著她可以暫時把雜誌稿放下了,專心搞定《女王》的翻譯稿。

  A先生的翻譯進度比想像中快,已經翻譯到了艾德琳女王在圖書館推導坐標公式,他的數學水平還沒到可以看懂這個公式的地步,「這個公式可行?」

  那一步步的推導非常的詳細,再想到葉曇數學上取得的成績,這個公式真的成立的可行性就很大了。

  葉曇:「這部分我已經整理成論文現在已經發表了。」

  A先生發了個大拇指,無論是葉曇是先發表的論文還是寫這篇小說得到的靈感折騰出來的論文,都相當的厲害,今天他上線除了和葉曇討論進度,還有就是,「現在也翻譯了有三分之一了,我們可以把現在翻譯出來的內容先進行投稿,後面的內容附贈大綱。」

  出版社審稿時間都不斷短,投稿也並非說是全稿,他們完全可以把翻譯過的內容先進行投稿,後面慢慢翻譯,一家出版社不中,可以換一家,這樣會節約許多時間。

  確定葉曇沒有意見後,他開始羅列上幾家出版社,讓葉曇決定投遞哪一家,這都是風評比較好的幾家出版社,只是側重方向不同。

  葉曇的信息目前全都來自於他,之前想著去搜信息還沒來得及,主要是沒想到可以提前去投稿,「你有什麽建議?」

  A先生:「就小浣熊出版社吧,他們家之前出版過不少西幻小說,其他出版社也出版過,但都比不上小浣熊。」

  「OK。」

  確定了出版社,再登錄他們官網,找到他們的投稿信箱就好了,這些葉曇自己就能搞定,本以為談完這些事,A先生就要下線了,葉曇也要關上通訊,她該去寫論文了,可誰知道A先生忽然道,「《數字亡魂》的結局我看了。」

  即便《數字亡魂》的結局才剛剛發行,對葉曇來說也久遠的像是上輩子的事了,看到後沒明白他到底想說什麽。

  「《女王》我可是付出了勞力腦力,如果最後結局翻轉……」

  只要完整看完葉曇三篇文章的讀者估計沒有會忽視她那深深的惡意,結局都是頗為出人意料,A先生都不敢保證,如果《女王》結局像那三本小說,他會不會有殺人的衝動。

  終於想起來《數字亡魂》結局的葉曇,「……不一樣。」

  《女王》是正統的西幻玄幻小說,正劇路線,而《背後》等是走小眾,有葉曇保證,A先生保留懷疑態度,他看完那三篇恐怖小說,推翻了原先對葉曇的認知。

  最先被A先生懷疑了人品,之後又被讀者懷疑了人品。

  那個調查之後,大約是讓讀者猜到了,下一篇小說是西幻背景,他們現在也不太關心西幻背景,而是在鬼話草堂蓋起了高樓,《川夏大大的下一篇小說是不是也是惡意滿滿?》。

  無數的讀者在裡面壓下一篇還會神轉折,沒有一個人相信川夏會認認真真的寫一篇沒有惡意包含的恐怖小說。

  已經看完了《巫師:女巫凱蒂》的谷雨把地址發給她,「你最後的結局要不要改一下?」

  這儼然都成梗了,如果再來一部,估計他們反應會更加熱烈,可《巫師》系列就是靠著節奏氣氛製造恐怖的恐怖小說,用讀者的話說,沒有包含惡意,這樣到時候話題度不一定會高,還不如更改下結局。

  葉曇:「……」

  「不用了,一直寫這樣的,讀者一看開頭就猜的差不多了。」

  這樣懸念沒了,讀起來就沒有意思了。

  谷雨只好作罷,隨後說起了葉曇的長篇計劃,「你看到裡面的帖子了吧,大家都在想你什麽時候寫第一本長篇小說,你有計劃了麽?」

  川夏的「神格」在凝聚,但只要不出一本大爆的大長篇,「神格」就沒辦法真的凝聚成功。

  「川夏」給他們雜誌帶來了不少銷量,他們商量的結果是,如果她打算寫,他們就推一把,宣傳資源就給最好的,只要「封神」成功,之後帶給他們的好處更多。只是川夏一直沒提,谷雨只好自己提了。

  長篇……

  葉曇現在都忙的很,一本《女王》,持續的中篇估計是她抽出來的極限了,她想了想,「我最近有寫一本長篇。」

  她把修訂版的《女王》給她傳過去,「《巫師》的故事就是在《女王》的背景中發生的,只是涉及不多,我接下來應該會全力寫這本書,估計抽不出精力了。」

  谷雨打開就差不多明白這是一個什麽故事了,川夏這是和西幻杠上了?她臉上流露出了為難,本來他們是說,只要她準備出大長篇,他們就用力推一把,可西幻?還是第一部?

  谷雨:「我就實話實說了,我剛剛大略的看了看,不是恐怖長篇,走的正統風,還準備寫第二部?不止是我們家出版社,國內任何一家出版社出版的可能性都很低。」

  「你準備寫下去?是找到出版社了?哪一家?」

  說實話,如果這是一本愛情小說,他們都能給她出了,但是這種大長篇西幻……川夏沒有西幻的讀者積累,那些喜歡恐怖小說的讀者也不一定會買賬,他們風險評估都過不了。

  他們出版社是這樣,其他出版社估計也差不多,谷雨都要擔心葉曇不會隨便找了家出版社吧?

  葉曇道,「不是國內。我翻譯成英文投到了國外。」

  已經把可能的出版社想了一遍的谷雨:「……」

  西幻確實在國外受眾大,沒毛病,只是這……

  葉曇道,「這本書你們可以慢慢考慮,我暫時不準備投到國內的出版社,準備等國外的出版社通知,如果可以在國外順利出版,銷量還不錯,你們會出版的可能性有多大?」

  這個好說,「如果你能在亞馬遜暢銷榜上,肯定能出。」

  宣傳口號都能立刻給想出來。

  可是歐美每年出版那麽多書籍,暢銷榜也不是那麽好上的,再說了,能不能出版還另說。谷雨相信葉曇的才華,不然也不會這麽極力拉攏她,從《數字亡魂》開始就給了她最高檔的稿酬,可是這說不定會「水土不服」。

  可現在說這些太喪氣了,聽葉曇的口氣翻譯的都差不多了,何必說這些話來打擊她?也許哪天她就想通了。

  按照谷雨的想法,葉曇這就像是還沒開始學會走,就已經開始跑了,國內的根基都打穩,就想拓展國際市場,說不定就要狠狠栽一個跟頭。

  ***

  小浣熊出版社出版過許多暢銷書籍,從社會百科再到歷史文化再到各類小說,都有代表書籍,而這麽大一個出版社,每天都有無數人向他們投遞稿件,他們的編輯往往每天都在審閱各種稿件。

  葉曇的小說就簡單的一個單詞,名字也沒有任何熟識度,在被編輯掃了一眼後背打到了稍後閱讀的範圍,這個稍後在前面不斷有稿子插隊後,越來越遠,就等著一個機會被看到。

  而這個機會在距離葉曇發送郵件的第一個月的最後一天才得到。

  快要到周末的編輯耷拉著眼睛看著電腦屏幕,幾乎讓人覺得他們睡著了,手放在鼠標上,有氣無力的滑動,表情麻木,偶爾看到一言難盡的稿子神色才會有些動容,他們一般會在這個時候處理一些快到審稿期限的稿子,而這些稿子能出版的也不多,他們真的很難提起精神。

  「一個句子兩處語法錯誤,老天,誰給你的勇氣投稿?」

  「一個來自於小學生的投稿……」

  「他們難道不知道麽?不是所有複雜的單詞堆砌在一起就叫內涵的!」

  「這是什麽?一個家庭主婦的自白麽?沒有人會花時間看這樣一本書,至少語句還算通順。」

  「哦,這本也還好,語句通順,和機器人的戀愛?這不是剛剛上映不久的電影麽?不怕被作者告抄襲麽?」

  ……

  在一堆一言難盡的稿子中,看到《女王》,他的表情已經從有氣無力變的生無可戀了,「女王,這是我今天看到的第五本了,難道你們就不能有點創意麽?」這麽一個惡俗的名字,再想想之前四本那一言難盡的內容,他都想直接關上算了,看了看時間,還有二十分鐘下班,就當是打發時間了。

  「艾德琳清醒過來的時候,好像看到了死神的衣角終於從她眼前離開……」

  流暢的英文至少沒有槽點,他接著往下看,不知不覺得翻了幾頁,臉上的漫不經心早就不見了,褐色的眼睛緊緊的盯著屏幕,「這語法……」

  A先生翻譯水平比他說的還要高一些,他應該是看過許多原文書,並且研究過古典文學,一些翻譯帶著整莎士比亞十四行詩的韻律感,之前看過那麽多的「垃圾稿」的編輯眼前一亮,和那些被他槍斃掉的稿子比,這本不知道高出了多少。

  之前還覺得二十分鐘格外難熬的編輯不知不覺得就度過了這二十分鐘,在其他人已經開始收拾東西走人的時候,他還坐著,直到被敲了下,這才回神。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息