如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《酒與槍》第191章
  但是總之,客他確實是請了,而跟赫斯塔爾和紅杉莊園有關的那些事情,他也確實在米達倫的要求和他自己的好奇心之下進行調查了——這恰恰成為了他們頻頻見面的好理由。



  雖然,要是WLPD的那些警官如果知道米達倫頻頻和一個賞金獵人接觸,可能第一反應就是要把亨特逮捕。



  而米達倫意猶未盡地舔了舔嘴角的醬汁,抬起頭看向亨特,問:“我為什麽要緊張?”



  “明天是斯特萊德案的審前聽證會,你作為證人是需要出席的。”亨特指出。他停頓了一下,還是決定稍微給對方解釋一下審前聽證的含義:“……而其中有一個環節是,檢察官和辯方律師會在法官面前展示他們收集到的證據,法官會判斷你們需要不需要作為證人出庭。”



  ——照亨特的預計,米達倫是必須要出庭的。這一案的受害者雖然都是未成年人,但是並不能因此證明他們在精神上無能力,因此,證人們如無意外都需要出庭作證。



  他一想到這群小羊一樣的孩子面對斯特萊德的律師團就難免感到一些頭疼,他們毫無疑問會被那些伶牙俐齒的律師撕碎的。況且,讓一群遭受過性侵的孩子在大庭廣眾之下敘述自己受害的經歷,未免也有些太過殘忍了。



  米達倫定定地盯了他幾秒,不知道在想什麽,然後他問:“你也認為庭審結果不會樂觀,是嗎?”



  “你哪來的這種想法?”亨特乾巴巴地反問道,對方問得實在不像是一個小孩會問的問題。



  “看那個檢察官女士來詢問我們問題的時候皺眉頭的程度就能猜出來啦,雖然她安慰我們會一切順利,但她臉上明明白白地寫著‘我認為庭審不會樂觀’。”



  米達倫毫不在意地聳聳肩膀,用叉子從亨特的盤子裡偷了一根香腸,然後才繼續說下去:“這幾天我問了和我一起被解救的孩子,他們中間沒誰在紅杉莊園或者是我們被關的那個地方遇到過斯特萊德,所以說從我們的角度隻可能指認那個羅文,根本沒法說斯特萊德主使了綁架案。”



  “或者他們可能發現別的證據。”亨特憑空推測倒,但是以他對那些人渣謹慎程度的理解,其實知道這種可能性並不大。



  “要麽就乾脆不要指望他們。”米達倫眨眨眼睛,“我相信眼下有一個突破口——就是關於阿瑪萊特先生究竟為什麽要假扮記者進入那個莊園。”



  米達倫顯然想盡量讓這句話說得嚴肅又老成,但是他再怎麽說也只有十四歲,這話被他板著臉說出來之後總顯得有些滑稽。亨特看著他,沒急著回答問題,首先想要忍住自己的笑意。



  果然,米達倫板了沒兩秒鍾的臉,看他還沒有反應,就忍不住皺起鼻子來:“喂,說話呀。你肯定調查出什麽了吧?”



  “你怎麽知道我會幫你調查阿瑪萊特?你連錢都不一定會付給我。”亨特忍著笑意說道。



  “我肯定會付的呀,你手上還有我的把柄呢。”米達倫無辜地睜大眼睛,“你可是知道我當著聯邦警探的面說那把蝴蝶刀是從看守身上偷的呢——我聽說偽證罪是一項重罪,對吧?”



  雖然這次他沒再繃著一張臉了,但是這個邏輯和思路真的一點也不小孩氣。亨特默默地盯著米達倫兩秒,忍不住伸出手去掐上他的臉,往外扯了扯。



  “嗷!”



  “你真的只是個小孩吧?”亨特松開手,又胡亂在他的頭髮上揉了幾把,“不是什麽變成小孩樣子的成年人,像是《重返17歲》那樣?”



  米達倫在他的魔掌之下拚命撲騰,同時還毫不猶豫地刻薄吐槽亨特看電影的口味。亨特又享受了兩秒鍾軟綿綿的金發的觸感,然後才把手抽回來,慢條斯理地說道:“好吧,我的確調查了赫斯塔爾·阿瑪萊特。”



  米達倫沒急著捋平亂七八糟的頭髮,抬起頭專心致志地看著亨特。



  “結論是:他應該完全沒有任何理由進入紅杉莊園去接近你。”



  赫斯塔爾進入WLPD審訊室外那條蒼白而漫長的走廊的時候,正是下午一點整。走廊外面遊蕩著一些只能買自動販賣機裡的三明治充饑的可憐警察,而赫斯塔爾為即將到來的會面選擇空腹——他因此而胃疼,但是這至少讓他不感到惡心。



  他和卡巴·斯特萊德的會面被約到了這個時候,後者現在還被關押在警局;等到審前聽證會結束,如果斯特萊德被確定不允許保釋,就會被就近安排到新塔克爾聯邦監獄等待正式開庭。



  這天是審前聽證之前的最後一天,他們還需要再次探討聽證會的辯護策略——是某種“職業道德”逼迫著赫斯塔爾站在這裡的,雖然他應該對道德這個詞嗤之以鼻才對。



  艾瑪就站在他的身後,完美地履行著一個秘書應該履行的任何職責,包括但不限於那些對那些日程和時間表倒背如流、幫赫斯塔爾整理並攜帶所有他們需要的資料,還有盛氣凌人的冷漠妝容和超過一個普通警察一個月收入的昂貴鉛筆裙。



  而當他們站在這條冷冰冰的走廊上的時候,奧雷莉·戴爾菲爾就站在單面鏡玻璃的邊上。她聽見了腳步聲,微微地轉過身來看向赫斯塔爾,嘴角還是嘬著笑容,就好像一層腐朽的面具。



  “檢察官女士正在跟您的委托人對話,我需要在這裡等她一小會兒。”奧雷莉聲音輕柔地介紹道,就好像赫斯塔爾真的需要介紹一樣。然後她頓了頓,又說:“阿瑪萊特先生,您真是令我失望。”



  赫斯塔爾慢慢地眨眨眼,艾瑪就站在他們身邊,他不必要把話說得多明白:“你覺得你看錯了我。”



  奧雷莉曾經覺得他們身上有著同樣的氣息,因此,當阿爾巴利諾出現在她的床前的那個晚上,最終奧雷莉決定對他們實話實話。



  “我只是覺得您缺乏孤注一擲的勇氣。”奧雷莉慢吞吞地說道,她的目光又涼又刺人,像是冬季把冰塊握在手中、感受到融化的水順著手指往下淌的那種感受,那種疼是苦的,從骨頭之間燃燒出來的痛感冰冷又火熱。



  她說:“如果我不了解您,就會覺得您是個偽君子——但是我已經見過您的秘密。”



  看看她現在站在什麽立場上吧——顯然自他們那次深夜的見面之後,奧雷莉是堅信赫斯塔爾曾想要調查斯特萊德的事情。但是整件事依然這樣不堪地收場,赫斯塔爾依然會站在辯方身邊。顯然,奧雷莉現在認為赫斯塔爾懷著一顆無奈的心,只是向某種不可知的強大勢力屈服了。



  “我的秘密遠比你想得更多。”赫斯塔爾往前邁了一步,低聲對這個女人說道。



  “因此你就覺得你不可犧牲的東西更多。”奧雷莉露出一個蒼白的笑容,體貼地把聲音壓低到艾瑪聽不到的程度。“我不清楚發生了什麽,但是顯然他讓你為他辯護,而你答應了——你甚至沒有站在他的對立面上的勇氣。”



  “勇氣是要付出很多代價的。”赫斯塔爾回答。



  “萬事都有代價,你將付出的代價說不定不比我要付出的代價更好。”奧雷莉不讚同地搖搖頭,“或許,你在經過一番委曲求全之後會發現,事情只會越來越糟糕——你肯定也聽說過很多那樣的例子,就好像那些麵包、果醬和地毯的什麽什麽理論一樣。”



  她頓了頓,然後繼續說道:“或許兜兜轉轉到最後,你會發現你要付出的代價不比我少。至少我知道在這一刻,你心中恐怕比我更加痛苦。”



  赫斯塔爾沉默不語,根本沒有人能在他那張完美無缺的面具上看見“痛苦”二字。



  “你知道嗎,我上完高中就輟學了,十七歲就出門試圖給自己找工作,最後在當時的紅杉莊園裡承擔了一份家政的工作。”奧雷莉歎了口氣,繼續說道,“然後我遇到了斯特萊德——他最開始對我很好,我以為他是個真正喜歡我、願意幫助我的人……哈,總之當他在莊園的儲藏室裡強奸我之前,我真的是那麽想的。阿瑪萊特先生,這幾天是我這些年來最為輕松的時刻。”

Fxshu.org
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息