還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《新注釋本福爾摩斯探案全集》第一百四十章《福爾摩斯全集(三)》(40)
  《巴斯克維爾的獵犬》創作源起

  關於《巴斯克維爾的獵犬》一書的創作源起,在此書的重要版本中,出現過三種不同的致謝辭。第一種致謝辭首現於1901年8月出版的《海濱雜志》上,《巴斯克維爾的獵犬》這一文章標題下標注著這樣一段腳注:
  我的朋友弗萊徹·羅賓森是這個故事的靈感來源,無論是故事梗概還是地名細節,他都對我助益良多。——阿瑟·柯南·道爾

  而《巴斯克維爾的獵犬》單行本首版的致謝辭則寫道:
  親愛的羅賓森:

  這個故事的靈感來自於你曾告訴過我的一則英國西部傳說,我對這份靈感的賦予以及你在故事細節上的幫助感激不盡。

  你真誠的朋友
  阿瑟·柯南·道爾
  寫於:英國赫澤爾米爾鎮欣德黑德村
  在《巴斯克維爾的獵犬》一書的美國首版中,致謝辭如下:
  親愛的羅賓森:

  你曾告訴過我一則英國西部傳說,它讓我第一次有了要撰寫這個故事的念頭。

  為此,以及為了你在故事進展中所給予我的幫助,我感激不盡。

  你真誠的朋友
  阿瑟·柯南·道爾
  菲利普·惠勒在《水松夾道的噩夢》一文中指出,1902年1月26日,道爾給羅賓森寫過一封信,早期書籍上與羅賓森有關的致謝辭就出自此信。這封信的原件現珍藏於紐約公共圖書館的博格紀念館中。

  1929年出版的《歇洛克·福爾摩斯全集長篇故事集:血字的研究、四簽名、巴斯克維爾的獵犬及恐怖谷》一書的序言中,阿瑟·柯南·道爾寫道:

  提及《巴斯克維爾的獵犬》,這個故事的源起多虧了我的好友弗萊徹·羅賓森,他曾經談到過一隻鬼怪似的狗,就出現在達特穆爾靠近他家的地方。羅賓森的英年早逝是這個世界的一大損失。盡管這番談話是我撰寫這本書的靈感所在,但我必須指出,故事中的情節與詳細記敘都是本人親筆所著。

  柯南·道爾一如既往地沒有提及華生,於是,讀者只能被迫去推測,獵犬這個故事中哪些內容是虛構的,哪些內容又是來自真實記載。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息