第54章 麗迪雅小姐快要結婚了
本耐特先生回來兩天了。
那天簡和伊麗莎白正在屋後的矮樹林裡散步,只見管家婆朝她倆走來,她們以為是母親打發她來叫她們回去的,於是迎面走上前去。到了那個管家婆跟前,才發覺事出意外,原來她並不是來叫她們的。
她對簡說:“小姐,請原諒我打斷了你們的談話,不過我料想你們一定獲得了從城裡來的好消息,所以我來大膽地問一問。”
“你這話怎麽講,希爾?我們沒有聽到一點兒城裡來的消息。”
希爾奶奶驚奇地嚷道:
“親愛的小姐,加德納先生打發了一個專差給主人送來一封信,難道你們不知道嗎?他已經來了半個小時了。”
兩位小姐拔腳就跑,急急忙忙跑回家去,話也來不及說了。她們倆跑進大門口,來到起坐間,再從起坐間來到書房。兩處地方都沒有看到父親,正要上樓梯到母親那兒去找他,又碰到了廚子。
廚子說:“小姐,你們是在找主人吧,他正往小樹林裡去散步呢。”
她們聽到這話,又走過穿堂,跑過一片草地去找父親,只見父親正在從容不迫地向圍場旁邊的一座小樹林走去。
簡不像伊麗莎白那麽苗條,也沒有她那麽會跑,因此一下子就落後了。
只見妹妹已經上氣不接下氣地跑到了父親跟前,迫不及待地嚷道:
“爸爸,有什麽消息了?你接到舅舅的信了嗎?”
“是的,他打發專人送了封信來。”
“哦,信裡說些什麽消息呢?好消息還是壞消息?”
“哪來好消息?”他一面說,一面從口袋裡掏出信來,“也許你倒可以高興地看一看。”
伊麗莎白性急地從他手裡接過信來。簡也趕上來了。
“念出來吧,”父親說,“我也不知道信上講了些什麽。”
天恩寺街
星期一,八月二日
親愛的姐夫:
我終於能夠告訴你一些有關外甥女的消息了,希望這個消息大體上能讓你滿意。還算幸運,你星期六走了以後,我很快就打聽出他們倆在倫敦的住址。詳細情況等到見面時再告訴你。你只要知道我已經找到了他們就夠了。我已經看到了他們倆……
簡聽到這裡,不禁嚷了起來:“那麽,這一下我可盼望到了!他們結婚了吧!”
伊麗莎白接著讀下去:
我已經看到他們倆。他們並沒有結婚,我也看不出他們有什麽結婚的打算。可是,我大膽地向你提出條件來,如果你願意照辦的話,他們不久就可以結婚了。我要求你的只有一點,你本來已經為你女兒們安排好五千磅遺產,準備在你和姐姐歸天以後給她們,那麽請你立刻就把這位外甥女應得的一份給她吧。你還得和她簽訂一個契約,在你生前每年再給她一百鎊。這些條件我已經再三考慮,自以為有權利可以代你做主,因此便毫不遲疑地答應了。我特派專人前來送給你這封信,以便可以馬上得到你的回音。
你了解了這些詳情以後,就會明白威克漢姆先生並不如一般人所料想的那麽生計艱難,一籌莫展。一般人都把這件事弄錯了。外甥女除了自己名下的錢以外,等威克漢姆把債務償清以後,他還可以多掙些錢給她,這讓我很高興。你如果願意根據我所說的情況,讓我全權代表你處理這件事,那麽我就立刻吩咐哈斯東去辦理財產過戶手續。你不必再進城,大可以安心待在朗布恩。請你放心,我辦起事來既勤快又小心。
請盡快給我回信,還得費你的神,寫得清楚明白些。我們以為最好就讓外甥女從這所屋子裡出嫁,想必你也會同意。她今天要到我們這兒來。如果有其他情形,自當隨時奉告。余不多及。
愛德華·加德納
伊麗莎白讀完了信問道:“這事可能嗎?他竟會同她結婚?”
她姐姐說:“那麽,威克漢姆倒並不像我們所想象的那樣不成器了。親愛的爸爸,恭喜你。”
“你寫了回信沒有?”伊麗莎白問。
“沒有寫回信,可是立刻就得寫。”
於是,她極其誠懇地請求他馬上就回家去寫,不要耽擱。
她嚷道:“親愛的爸爸馬上就回去寫吧。你要知道,這種事情是一分鍾一秒鍾也不能耽擱的。”
簡說:“要是你怕麻煩,讓我代你寫好了。”
父親回答道:“我的確不大願意寫,可是不寫又不行。”
他一邊說,一邊轉過身來和她們一同回到屋裡去。
伊麗莎白說:“我可以問你一句話嗎?我想,他提出的條件你一定都肯答應吧?”
“一口答應!他要得這麽少,我倒覺得不好意思呢。”
“他們倆非結婚不可了!然而他卻是那樣的一個人。”
“是啊!怎麽不是,他們非結婚不可,沒有別的辦法。可是有兩件事我很想弄個明白——第一件,你舅舅究竟拿出了多少錢,才讓這件事有了個著落;第二件,我以後有什麽辦法還他這筆錢?”
簡嚷道:“錢!舅舅!你這是什麽意思,爸爸?”
“我的意思是說,一個頭腦最清楚的人是不會和麗迪雅結婚的,因為她沒有哪一點地方可以讓人家看中。我生前每年給她一百鎊,死後一共也只有五千磅。”
伊麗莎白說:“那倒是實話,不過我以前卻從來沒有想到過。他的債務償清了以後,還會多下錢來!哦,那一定是舅舅代他張羅的!好一個慷慨善良的人!我就怕苦了他自己。這樣一來,他得花費不少錢呢。”
父親說:“威克漢姆要是拿不到一萬鎊就答應娶麗迪雅,那他才是個大傻瓜呢。我同他剛剛攀上親戚,按理不應該多說他的壞話。”
“一萬鎊!天理不容!即使半數,又怎麽還得起?”
本耐特先生沒有回答。大家都轉著念頭,默不做聲。
回到家裡,父親到書房裡去寫信,女兒們都走進了餐廳。
姐妹倆一離開父親,妹妹便嚷道:“他們真要結婚了!這真稀奇!不過我們也大可謝天謝地。他們終於結婚了。雖然他們不一定會過得怎麽幸福,他的品格又那麽壞,然而我們還是應該高興。哦,麗迪雅呀!”
簡說:“我想了一下,也覺得安慰,要不是他真正愛麗迪雅,他是絕對不肯和她結婚的。好心的舅舅即使替他清償了一些債務,我可不相信會墊付了一萬鎊那麽大的數目。舅舅有那麽多孩子,也許以後還要生兒育女。就是叫他拿五千鎊,他又怎麽能夠拿出來?”
“我們只要知道威克漢姆究竟欠下了多少債務,”伊麗莎白說,“用他的名義給我們妹妹的錢有多少,那我們就會知道加德納先生幫了他們多大的忙,因為威克漢姆自己一個兒子也沒有。舅舅和舅媽的恩典今生今世也報不了。他們把麗迪雅接回家去,親自保護她,給她爭面子,這犧牲了他們自己多少利益,真是一輩子也感恩不盡。麗迪雅現在一定到了他們那兒了!要是這樣一片好心還不能讓她覺得慚愧,那她可真不配享受幸福。她一見到舅媽,該多麽難為情啊!”
簡說:“我們應該把他們兩個人過去的事盡快忘掉,我希望他們還是會幸福,也相信這樣。他既然答應和她結婚,這就可以證明他已經往正路上去想了。他們能夠互敬互愛,自然也都會穩重起來。我相信他們倆從此會安安穩穩、規規矩矩地過日子,到時候人們也就會把他們過去的荒唐行為忘了。”
“他們既然已經有過荒唐行為,”伊麗莎白回答道,“那麽無論你我,無論任何人,都忘不了,只是不必去談這種事。”
兩姐妹想到她們的母親也許到現在還完全不知道這回事,於是便到書房去,問父親願不願意讓母親知道。
父親正在寫信,頭也沒抬起來,只是冷冷地對她們說:“隨你們的便。”
“我們可以把舅舅的信拿去讀給她聽嗎?”
“你們愛拿什麽去就拿什麽,快走開。”
伊麗莎白從他的寫字台上拿起那封信,姐妹倆一起上了樓。瑪麗和凱蒂兩人都在本耐特夫人那裡,因此只要傳達一次,大家都知道了。她們稍微透露出一點好消息,便把那封信念出來。本耐特夫人簡直喜不自禁。
簡一讀完麗迪雅可能在最近就要結婚的那一段話,她就高興得要命,越往下讀她就越高興。她現在真是無限歡喜、極度興奮,正如前些時候是那樣地憂煩驚恐、坐立不安。只要聽到女兒快要結婚,她就心滿意足。她並沒有因為顧慮到女兒得不到幸福而心神不安,也並沒有因為想起了她的行為失檢而覺得丟臉。
“我的麗迪雅寶貝呀!”她嚷起來了,“這太叫人高興了!她就要結婚了!我又可以和她見面了!她十六歲就結婚!多虧我那好心好意的弟弟!我早就知道事情不會弄糟——我早就知道他有辦法把每樣事情都辦好。我多麽想看到她,看到親愛的威克漢姆!可是衣服,嫁妝!我要立刻寫信和弟媳談談。麗萃,乖寶貝,快下樓去,問問你爸爸願意給她多少陪嫁。等一會兒,還是我自己去吧。凱蒂,去拉鈴讓希爾來。我馬上就會把衣服穿好。麗迪雅我的心肝呀!等我們見面的時候,多麽高興啊!”
大女兒見她這樣得意忘形,便談起她們全家應該怎樣感激加德納先生,以便讓她分分心,讓她精神上輕松一下。
“哎喲,”母親叫道,“這真是好極了。要不是親舅舅,誰肯幫這種忙?你要知道,他要不是有了那麽一家人,他所有的錢都是我和我的孩子們的了;他以前隻送些禮物給我們,這一次我們才算真正得到他的好處。哎喲!我太高興了。過不了多久,我就有一個女兒出嫁了。她就要當威克漢姆夫人了!這個稱呼多麽動聽!她到六月裡才滿十六歲。我的簡寶貝,我太激動了,一定寫不出信,還是我來講,你替我寫吧。關於錢的問題我們以後再和你爸爸商量,可是一切東西應該馬上就去訂好。”
於是,她就一五一十地報出一大篇布的名目:細洋紗、印花布、麻紗……恨不得一下子就把樣樣貨色都購置齊全,簡好容易才勸住了她,讓她等到父親有空的時候再商量,又說遲一天完全無關緊要。母親因為一時太高興了,也不像平常那麽固執了。她又想起了一些別的花樣。
“我一穿好衣服就要到麥裡屯去一次,”她說,“把這個好消息說給我妹妹菲利浦夫人聽。我回來的時候,還可以順路去看看盧卡斯夫人和朗格夫人。凱蒂,快下樓去,吩咐他們給我套好馬車。出去透透空氣,一定會讓我精神爽快得多。孩子們,有什麽事兒要我替你們在麥裡屯辦嗎?哦,希爾來了。我的好希爾,你聽到好消息沒有?麗迪雅小姐快要結婚了。她結婚的那天,你們大家都可以喝到一碗‘朋趣酒’歡喜歡喜。”
希爾立即表示非常高興。她向伊麗莎白等一一道賀。後來,伊麗莎白對這個蠢局實在看不下去了,便躲到自己房間裡去了。
可憐的麗迪雅,她的處境再好也好不到哪裡去,可是總算沒有糟到不可收拾的地步,因此她還要謝天謝地。她確實要謝天謝地。雖說一想到今後的情形,就覺得妹妹難以得到應有的幸福,又難以享受到世俗的富貴榮華;不過,只要回想一下,兩個小時以前還是那麽憂慮重重,她就覺得目前的情形真要算是非常榮幸了。
(本章完)