還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《唐朝穿越指南:長安及各地人民生活手冊》第5章 穿越先過語言關(4)
  第5章 穿越先過語言關(4)
  冬寒,微雪,半露天的旗亭下,熊熊燃燒的壁爐旁邊,一瓶開元十三,這情調夠小資不?三個寫詩的男人坐在一起拚酒玩笑,門響處,又擁進來一群在歌廳上班的演藝界美女,帶著樂器舉辦行業聚會,紛紛演唱最新的流行詩歌來比拚誇耀。

  三個詩人,王昌齡、高適、王之渙,在姑娘們身後坐聽打賭,看誰的詩歌被演唱最多。王昌齡的“寒雨連江夜入吳”被唱過了,高適的“開篋淚沾臆”被唱過了,王之渙的詩遲遲沒人唱,面子上掛不住,指著最漂亮的一個妹子賭咒道:她肯定唱我的詩。果然,那妹子一開口:“黃沙遠上白雲間……”王之渙拍案大喜,調笑另外二人。

  “田舍奴,我豈妄哉?”①(你兩個農民,看我不是瞎說的吧?)

  打倒歧視農民的封建帝王!打倒看不起農民的公知文人……那位客人又問了,這皇帝、大臣、文人、官僚互罵對方是“農民”還可以理解,要是兩個農民對罵起來,怎麽辦?一句“田舍兒”罵了對方,捎帶把自己也罵上?

  沒關系,古代社會四類人的排行是“士、農、工、商”,有的是比農民地位還低的,我們按職業地位一級一級罵下去。

  比如您看,一大早開城門以後,大街上挑菜進城來賣的農民跟推車的小商販撞在一起了,小商販跳著腳罵農民“田舍奴”,農民抄扁擔罵小販“市井兒”“市井奴”“市井無賴”,好不熱鬧。“市井×”就是形容那些辛苦勞作、沒多少財勢的小商人,當時這類職業很受歧視,在考公務員等方面都有一定限制。

  ①出自薛用弱《集異記》。

  那您又問,現在兩個小商販撞在一起,又該怎麽罵?還有比“市井兒”更低賤的職業嗎?有啊,罵對方“乞索兒”,也就是“叫花子”,丐幫中人。

  其實說起來,幾乎各個職業都有特定的罵語,像與世無爭的出家僧人,要惹怒了惡少,照樣是被一連串“禿奴”“賊禿”“粗行出家兒”罵過去。

  您穿越成了軍人?要說唐代武人的地位還算是比較高的,不過罵街嘛,人生氣起來照樣有惡詞罵他們,直接叫“老兵”“兵奴”就算是侮辱了。或者也有高級武將用“老兵”來自謙、自嘲的。

  就是最清高的“士”—那些自命不凡的讀書人,人民群眾照樣奉送一個專用罵詞給他們,叫“醋大”或者“措大”,使用時前面經常加一“窮”字,尊稱為“窮措大”。什麽意思呢?就是形容這些家夥成天沒事找事,抬肩、拱臂、攢眉、蹙目,譏評這個,議論那個的模樣,好像被灌多了酸醋一樣。

  以上說的都是攻擊職業身份的罵詞,下面來說說罵人為動物類的。

  唐人最樂意拉來硬栽給自己仇人的動物是狗。

  如果直接罵“張三就是李四的狗”,通常只是說張三緊跟李四,是他的走狗、打手,倒還不太涉及人身攻擊啥的。但是架不住“狗”的衍生詞多啊,舉幾個例子。

  “狗鼠輩”,指卑劣下賤的人。開元名相張說曾經罵他的政敵宇文融:“此狗鼠輩,焉能為事!”①
  “死狗奴”,這個可以用來罵仆人。習慣穿越以後見下人就罵“死奴才”的,強烈建議穿唐以後改用這個,唐朝口語裡沒“奴才”這個詞。

  ①出自《舊唐書》列傳第五十五。

  “豬狗/犬彘/犬豕”,這也是比較狠的一個罵人詞。來圍觀安史之亂時,兩方將領的一場罵戰:“賊識我乎?”“誰耶?”“我,國之大將白孝德也!”“是何豬狗!”①
  “狗屎”,這個意思就不用解釋了吧。舉個用法,那個寫“風乍起,吹皺一池春水”的五代詞人馮延巳,曾經在李後主他爹手下當宰相,很被同僚看不起,同僚孫晟就直戳戳地罵馮延巳:“金碗玉杯而盛狗屎可乎?”②
  除了“狗”以外,罵人是“××驢”“×豬”的也不少。比如罵人“瞎驢(屢)”,大和尚挺愛用這個詞,號稱是文雅地、宗教性地罵人沒有道眼、不能徹悟、見解不當。完整的罵人句:“瞎屢生!爾一生隻作這個見解,辜負這一雙眼,冷噤噤地如凍凌上驢駒相似。”③“瞎屢生!爾向枯骨上覓什麽汁!”④
  如果您罵人時懶得去想到底罵什麽動物合適,乾脆就直接罵“禽獸”“畜生”也算過得去。據《隋書》說隋文帝楊堅臨終前曾經捶床大罵:“畜生(指楊廣)何足付大事!”

  ①出自《舊唐書》列傳第五十九。

  ②出自《新五代史》卷三十三。

  ③出自慧然《臨濟慧照禪師語錄》。

  ④出自義玄《臨濟錄》。

  跟“罵人為動物”有點兒相似的是,還可以“罵人為妖鬼”。這個在唐傳奇的鬼怪故事裡特別流行,主角們經常罵異類為“老鬼”“妖鬼”,當然也可以用來罵人,張祜寫詩自嘲“鄉人笑我窮寒鬼,還似襄陽孟浩然”①。

  “夜叉”也是唐朝人常罵的一種非人生物。單純罵“夜叉”,往往是說不孝子的,或者形容人長相可怕。罵“母夜叉”的話……這個詞的意思流傳到今天也沒啥變化,大家都懂的。

  說到“母夜叉”,下面咱來說說專門罵婦女的、罵小孩子的和罵男人的詞。

  前頭說了,唐朝人不流行問候對方的女性親屬,也沒針對女性開發出什麽有特色的汙言穢語。但是呢,罵對方(無論男女)是“婦人”,本身就是一種侮辱。

  罵男人是“婦人”,一般都是指責他膽小軟弱、婆婆媽媽的,像唐朝大將高仙芝就罵過他的副將程千裡“面似男兒,心如婦人”②。這種罵法也很古老了,諸葛軍師曾經用這一招埋汰司馬懿來著。

  罵女人是“婦人”,基本意思就是“你個沒見識的傻娘兒們懂啥”。要區分得更細一些,可以罵老年婦女“×老嫗”,罵野蠻女友“妒婦”“悍婦”,罵侍女“賤婢”,等等。要注意的是,唐朝人罵婦女時很少故意往下半身引,連“娼婦”“妓”這一類的詞都不用來罵良家婦女(至少我沒見過),而是實指那些紅燈區的工作者。

  罵小孩的,也是直接罵“小子”“小兒”。要加個形容詞的話,比較流行的是加“乳臭”。“乳臭小兒”這些詞一開始只是蔑視小孩子的,後來變成全年齡層的罵詞,看誰不順眼都可以指著那胡子拉碴的男人罵“這個小子”如何如何。

  ①出自張祜《感歸》:“行卻江南路幾千,歸來不把一文錢。鄉人笑我窮寒鬼,還似襄陽孟浩然。”

  ②出自《舊唐書》列傳第五十四。                這裡的例子,委屈白居易來客串一下吧。話說白居易在唐憲宗李純那裡上班時,充分發揚偶像魏徵的作風,不斷管制李純陛下不要做這個、不準做那個。李純對老白一般還是比較尊重的,當然也有忍不了要吐槽的時候。

  “白居易小子,是朕拔擢致名位,而無禮於朕,朕實難奈!”①(最後這個牢騷還是被別的大臣勸解開了。)
  專門罵男人的詞,隋唐時期倒是創造性地發明了一個,叫“××漢”。

  對啦,就是現在很褒義的“好漢”“壯漢”“山東大漢”這些詞語裡的“漢”字,在唐朝,大部分情況下它是貶義的,是用來罵人的。

  “××漢”詞語的出現,據說跟南北朝時期胡漢混戰很有關系,但是到了唐朝,這個詞已經沒有什麽民族屬性了,就是用來鄙稱一般的男子。

  如果把“漢”字加在一種職業後面,那是在以職業屬性來罵人,比如“軍漢”,大家應該都明白什麽意思。也不只是賣力氣的人會被賤稱為“漢”,唐高祖李淵指控房玄齡、杜如晦教壞他的寶貝兒子時,曾經跳腳大罵房謀杜斷是“讀書漢”②。

  “漢”字前面也可以不加職業,加上別的形容詞,一樣是罵人話,比如“老漢”“癡漢”……您說啥?唐朝沒有地鐵和公交車。這個“癡漢”不是“騷擾女性的色狼”啦,您看日本愛情動作片看太多了吧。唐朝的“癡漢”也是挺流行的罵人話,意思是“大笨蛋”“蠢貨”。

  ①出自《舊唐書》列傳第一百一十六。

  ②出自《舊唐書》列傳第十四
  什麽都不加,光一個“漢”字丟出去就可以罵人了。曾經有個要造反的跛腳將軍這樣自誇:“(老子我)今雖患腳,坐置京師,漢輩猶不敢動。”①
  嗯,數數,我們已經聽了幾大類罵人話了?職業身份類的、動物鬼怪類的、性別年齡類的,再湊一類吧,民族籍貫類。

  總體來說,唐朝人比較開放,並不太歧視遊牧民族,不過罵起仗來,民族屬性仍然是一個攻擊點。罵對方“胡”“虜”“戎狄”有點兒過時了,唐朝人最喜歡罵的詞是“獠”。

  ①出自《舊唐書》列傳第十九。

  為啥呢?大概是因為唐朝皇帝老李家的血統裡有那麽點兒比例不明、來路可疑的西北遊牧民成分。按傳統的地理名詞劃分,罵“胡”“狄”很可能一不小心罵到皇帝家裡去,而“獠”一般是指西南少數民族,安全系數較高,於是大大流行起來。

  單罵一個“獠”字,最有名的例子要算女皇武陛下。當年唐高宗李治跟大臣商量,要廢了原配王皇后立武氏時,書法家宰相褚遂良死也不同意,君臣倆正吵著,武氏在簾子後面聽得火大,河東獅吼,出口成髒:

  “何不撲殺此獠!”①
  褚遂良道:我家是浙江錢塘人,浙江在東南,不在西南!你個沒文化的婦人……

  反正呢,在唐朝,凡是南方人都特別容易被罵成“獠”。另外陰沉難測的人被罵為“險獠”,長相抱歉的被罵“獠面”,還有“獠子”“獠奴”“獠賊”“憨獠”等一系列衍生詞。

  除了“獠”以外,像“突厥”“奚”“羯”“高麗”等族號都能用來罵人。

  如果您想在以上有限的髒話類別裡罵出風格、罵出水平、罵出新意、罵出流芳千古或者遺臭萬年,大可以自由選擇、跨類組合。推薦一個水平比較高的髒話組合,是關於有高句麗血統的唐軍名將高仙芝的。他因為一件事觸怒了他的上司,上司唾面大罵他:

  “啖狗腸高麗奴!啖狗屎高麗奴!”②
  更加有名氣的,可稱為唐朝罵人話代表作的,還是千古女帝武則天陛下的挨罵紀錄。駱賓王這個唐代第一粗口王的頭銜,那是怎麽也跑不掉了。

  ①出自《資治通鑒》卷一百九十九。

  ②出自《舊唐書》列傳第五十四。

  偽臨朝武氏者,性非和順,地實寒微。昔充太宗下陳,嘗以更衣入侍。洎乎晚節,穢亂春宮。密隱先帝之私,陰圖後庭之嬖。入門見嫉,蛾眉不肯讓人;掩袖工讒,狐媚偏能惑主。踐元後於翬翟,陷吾君於聚麀。加以虺蜴為心,豺狼成性,近狎邪僻,殘害忠良,殺姊屠兄,弑君鴆母。神人之所共疾,天地之所不容。猶複包藏禍心,窺竊神器。君之愛子,幽之於別宮;賊之宗盟,委之以重任……①
  現在不正當地掌握著政權的那個姓武的娘們,性情一點都不溫順,出身也很卑賤。她曾經是太宗皇帝的使喚丫頭,勾引太宗跟她上了床。太宗年紀大了,她又偷偷跟皇太子亂搞。太子登基以後,她抓著新皇帝的把柄,繼續暗裡跟新帝淫亂,終於從尼姑變成了新帝的妃子進宮。進門以後,她就開始嫉妒欺負別的妃子,就像歷史上的妖妃鄭袖陷害楚懷王寵姬一樣,用各種卑劣手段迷惑皇帝、殘害後妃。她把皇帝的原配皇后誣陷致死,一人跟父子兩代亂搞給我們皇室潑髒水,再加上心腸像毒蛇蜥蜴一樣惡毒,性情像豺狼一樣狠辣,親近邪惡小人,殘害忠臣良將,殺害她自己的兄姐,又殺了皇帝,毒死她自己的母親,天上眾神和地下百姓都痛恨她,天地都不容她。她還包藏禍心,想篡位當皇帝,把先帝的愛子囚禁在別處,把自己那些混帳親朋封了大官委以重任……

  ①出自千古名篇《代李敬業討武氏檄》。

  本篇參考文獻&;深度了解推薦:
  劉福根.漢語詈詞研究—漢語罵詈小史.杭州:浙江人民出版社,2008
  (本章完)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息