還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《唐朝穿越指南:長安及各地人民生活手冊》第25章 如果你嫁給一個唐朝人(2)
  第25章 如果你嫁給一個唐朝人(2)
  到正堂門前,還鎖著。“堂門策四方,裡有四合床。屏風十二扇,錦被畫文章。鑰開如意鎖,簾攏玉奩妝。好言報姑嫂,啟戶許檀郎。”

  真是不容易啊,過五關斬六將吟七詩念八咒,新郎終於邁進老丈人家正堂了!堂門一開,簾幕攏起—

  屋裡沒人,空的。

  新娘在哪裡呀,新娘在哪裡?新娘在後頭自己的閨房裡,慢條斯理做頭髮化妝呢。

  作為一個(穿越到)唐朝的女性,這是您一輩子最應該裝十三拿脾氣自高自大為難老公的時候,我嚴重勸您珍惜這個大好機會,千萬別早出門,免得那小子覺得娶媳婦忒容易,以後看輕了您。

  把真發假發絞一起再盤幾圈,臉上的白粉膩子再刷一層,眉毛重畫一遍,花子多貼幾個,胭脂洗了塗,塗了洗……然後您應該就能聽到窗外陽台下的深情呼喚了。

  “……那邊窗子裡亮起來的是什麽光?那就是東方,朱麗葉就是太陽!起來吧,美麗的太陽!……哎喲!不好意思背串詞了!姑嫂饒命……”

  嘖,不靠譜的男人。這時候他們本來應該在您閨房外面一首接一首地吟《催妝詩》。

  今宵織女降人間,對鏡勻妝計己閑;自有夭桃花菡面,不須脂粉汙容顏。

  兩心他自早心知,一過遮闌故作遲;更轉隻愁奔月兔,情來不要畫娥眉。

  傳聞燭下調紅粉,明鏡台前別作春;不須滿面渾妝卻,留著雙眉待畫人。

  昔年將去玉京遊,第一仙人許狀頭;今日幸為秦晉會,早教鸞鳳下妝樓。

  總之一句話:天兒不早啦,美女你裝修得差不多就行啦,咱還有正事呢,趕緊出來出來吧。

  新郎這是上門求親,不能動粗,只能好言相求當紅臉兒。不過這時候他從家裡帶來的那百十來口子壯漢,就可以當白臉兒了,跟在新郎後面呐喊鼓噪助威。

  “新婦子,催出來!新婦子,催出來!新婦子,催出來!新婦子,催出來!新婦子,催出來!……”

  這邊是唐僧念經似的念詩,那邊是噪聲汙染,什麽時候娘家人受不了了,行,新婦小娘子咱出去算啦,反正後面還有的是折磨新郎的機會。

  姑嫂侍娘婢女扶持圍繞著,擁了新娘子您出閨房。送去跟新郎見面?—美死他!新婦就算出室登堂了,您家也會在堂上張掛一重重屏風帳簾行障,帳內地面上放一具馬鞍。您呢,被扶持著坐到馬鞍上,面南背北,就算瞪大了眼睛往外看,也只能影影綽綽地看到帳外有個胖大魁梧的身影打磨轉圈,正準備行“奠雁禮”。

  “奠雁”,是唐朝結婚親迎禮中的核心部分。(大雁:核心你個頭!)具體流程是新郎拿過自己一行從家裡帶來的大雁,在帳幕那邊運運氣,發一聲喊,把雁隔著行障擲過來。您家這邊,多上幾個人,眼疾手快地接住大雁,抖開一幅紅羅裹住,再用五色絲錦纏住雁嘴,不讓它呱呱亂叫。等到婚禮結束,新郎家的人會拿東西來“贖”走這隻雁,把它放生。

  扔完了雁,下一步幹啥呢?恭喜您,猜對了!新郎那邊要—又要—吟詩。這次是請求把分隔開新婚夫婦的行障撤掉,他要進去見見新娘子您。

  “夜久更闌月欲斜,繡障玲瓏掩綺羅。為報侍娘渾擎卻,從他駙馬見青娥。”(新郎自稱“駙馬”是吹牛的,這也是“攝盛”允許的,您別恍惚以為自己又瞬間穿越成公主了。)
  還不撤障?繼續催:“錦障重重掩,羅衣隊隊香。為言侍娘道,去卻有何妨?”喵的,再不撤老子要自己動手了……

  出面撤障的,是一對特意找來的童男童女。新郎進帳以後,接過一隻雁,以卑位面向北跪在新娘面前(新娘您這時候是面南坐在馬鞍上的),把雁(鵝/鴨/木鳥/結彩……)放在您身前。您這時候可以大大方方地瞅一瞅自己的老公,他也可以抬眼瞧瞧自家娘子的模樣……喂喂,乾嗎一副五雷轟頂的樣子!老娘哪有這麽醜!
  反正不管怎麽說,這時候悔婚也太晚了。奠雁禮行完,新婚夫妻辭拜女方父母,父母照例要囑咐幾句。老丈人嶽父說的是:“戒之敬之,宮室無違命!”嶽母也說:“勉之敬之,夙夜無違!”大致的意思都是教導您這個做媳婦的,到夫家以後要小心順從,收斂脾氣,老實聽話。

  其實在夫婿親迎前,您父母就應該多次叮囑過這些了,叮囑的具體內容,有一篇《崔氏夫人訓女文》,概括得很仔細。

  ……教汝前頭行婦禮,但依吾語莫相違。好事惡事如不見,莫作本意在家時。在家作女慣嬌憐,今作他婦信前緣。欲語三思然後出,第一少語莫多言。路上逢人須斂手,尊卑回避莫擋前。外言莫向家中說,家語莫向外人傳。姑嫜共語低聲應,小郎共語亦如然。早朝堂上起居了,諸房伯叔並通傳。妯娌相看若魚水,男女彼此共恩憐。上和下睦同欽敬,莫作二意有庸偏。夫婿醉來含笑問,迎願扶持若安眠。莫向人前相罵辱,醒後定是不和顏。若能一一依吾語,何得翁婆不愛憐。故留此法相教爾,千秋萬古共流傳。

  這些話,說到沒說到是做父母的責任,做到沒做到就看您自己的個性了。作為一個穿越過去的現代新女性,我打賭您連一半都做不到。不信?不信咱等著瞧,嘿嘿。

  父母拜了,家廟辭了,您這個新娘子終於要登上婚車去往夫家了。上車之前,陪您同去的姑嫂侍娘儐相們突然一陣忙亂,相互問:“娘子的蔽膝呢?哪兒去了?誰準備了?不會都忘了吧?不會吧……”

  您聽得發暈,問一句:“蔽膝又是啥?”就有人回答您:“就是蒙在娘子您頭上,防止路上被外人看到容顏的那塊大方布巾嘛!”

  昏倒,原來是紅蓋頭啊……咦咦,不對呀,這婚禮都進行到一半了,新娘您的臉也被新郎看了個溜夠了,怎麽才想起“紅蓋頭”這東西來?不是應該一開始就給您蒙上,等拜完堂,喝完交杯酒才讓新郎挑開看臉嗎?
  瞧瞧,您又穿錯時代了不是?唐朝呢,可以說就沒有“紅蓋頭”這東西,新娘在婚禮的前半段,在自己家裡,基本上是不蒙面的。那塊可能是任何顏色的“蔽膝”,只在登上婚車出門前,才給蒙上,用意也是為了不讓外人看臉,而不是防著自己丈夫。這玩意兒並不合古禮,大約在南北朝的時候才興起來,所以雖然普及程度挺高,但不用也不算失禮,要是找不到,乾脆您就別蒙頭,直接上車算了。

  紅蓋頭可以不蒙,不過,我認真鄭重地建議您,手裡可以拿個狼牙棒,身上還可以藏把小刀子……咳,不是用來對付老公的,他正騎著馬繞車轉三圈,轉完了就出發。棒子刀子都是為了對付埋伏在半路上的“障車族”。

  一般而言,“障車族”只是些湊熱鬧開玩笑的家夥,他們在婚車經過時擁上來圍堵道路,唱歌跳舞要吃要喝要財帛。當然,伸手的時候嘴裡還要唱許多詞,不是“老爺太太行行好”那種沒文化的,而是也充滿了出口成章的唐朝范兒。

  兒郎偉!我是諸州小子,寄旅他鄉。形容窈窕,嫵媚諸郎。含珠吐玉,束帶矜裝。(這是說障車族自己的情況,人家也都是正經人哦。)故來障車,須得牛羊!(給我們牛羊才讓婚車通行。)夫人班瀍浚發,金縷延長。令儀淑德,玉秀蘭芳。(這是在讚美新娘。)軒冕則不饒沂水,官婚則別是晉陽。兩家好合,千載輝光。(這是在讚美這樁婚事。)
  兒郎偉!且仔細思量,內外端相,事事相親,頭頭相當。某甲郎不誇才韻,小娘子何暇調妝。(這也是在說夫妻倆很配,婚事完滿。)甚福德也,甚康強也。二女則牙牙學語,五男則雁雁成行。(這是祝願夫妻倆生兩個女兒五個兒子,唐朝人認為這是最理想的生育情況。)自然繡畫,總解文章。叔手子已為卿相,敲門來盡是丞郎,榮連九族更千箱。見卻你兒女婚嫁,特地顯慶高堂。(這幾句還是良好祝願,兒女都成才,躋身大貴族行列,結婚攀上高門。)
  兒郎偉!重重遂願,一一誇張。且看拋賞,必不尋常。(這是說既然給了你們這麽多祝願,你們一定要多給賞物喲。)簾下度開繡闥,帷中踴上牙床。珍纖煥爛,龍麝馨香。金銀器撒來雨點,綺羅堆高並坊牆。音樂嘈雜,燈燭瑩煌,滿盤羅餡, 大榼酒漿。(這些是障車族希望得到的東西。)
  兒郎偉!總擔將歸去,教你喜氣揚揚。更叩頭神佛,擁護門戶吉昌。要夫人娘子賢和,會事安存,取個國家可畏忠良!(這些全是祝願吉祥話。)①

  嘖,聽這一套一套的吉祥話喲……您這邊也不能示弱,就有人在車上喝問:“今之聖化,養育蒼生。何處年少,漫事縱橫!急手避路,廢我車行!”—光天化日之下(不對,現在還是深夜裡哈……),哪家渾小子擋我婚車!快閃開讓道!

  人家障車族回應:“吾是三台之位,卿相子孫。太原王、郭,鄭州崔、陳,河東裴、柳,隴西牛、羊,南陽張、李,積代忠臣。陳君車馬,豈是凡人!”—以上都是唐朝的郡望大戶,說來吹牛的……

  吹牛啊?那大家一起吹好了。您這邊的人說:“障車之法,先自有方。須得麒麟一角,三足鳳凰。遼東酒味,西國胡羊。擬成桂昔,秦地生薑。少一不足,實未形相!”你們先湊那些珍禽異物去吧,湊夠了再來玩障車!

  人家也不傻:“吾等今來障車,自依古人法式。君既羊酒並無, 何要苦坐訾責。問東定必答西,至南定知說北。猶自不別時宜,不要數多要勒!”

  這樣一問一答糾纏一會兒,如果您小夫妻實在急著要回家,多少也得出點兒血,給人家送些牛羊布帛酒肉,差不多的人家也就讓路放行了。不過在比較偏遠的地方,或者實在是人品不好遇上了真強盜,那也真有當街搶新娘打劫死人的。

  一路吹吹打打,新郎騎馬前引,您坐車在後面跟著,儐相從眾簇擁,護送到夫家大門口,停車。侍娘挑開車簾,您伸腿就要下—且慢且慢,莫急莫急,從夫家門裡擁出一群婦女來,人人手持一塊氈席。唉,您不用躲,這些不是上來揍您替新郎報復出氣的,人家是替您鋪路的。

  領頭的婢婦把氈席鋪在車下,後面人依次鋪開成一條路,直引進家裡大門。您在氈子上走過去,身後就有人把踏過的氈席拾起來,小跑著繼續往前鋪,這個儀式叫“轉氈”或“傳氈”,要保證新娘子您從車上走進室內的一路上都腳不沾地。

  您走過的這一路呢,在婚車到來之前,夫家都收拾好了:先用3升粟把石臼填滿,用3斤麻把窗子塞上,用一張席子把井口蓋住,大門門楣上還要放三支箭,您就從箭下走過去,進院子以後,要先拜豬圈,再拜爐灶。拜的時候,夫家公婆以下人等,紛紛從偏門出院子,再從正門進來,一個個都踩在您的腳印上,叫“躪新婦跡”。

  為什麽要搞這些神神道道的玩意兒?咳,還不是封建迷信外加歧視婦女,說什麽新娘子容易把妖魔鬼怪帶進夫家,所以要做好防護,再有就是為了壓服您的銳氣,以免日後不好管教。

  跟您家裡人“弄女婿”相似,夫家的人也要“弄新婦”,不過相對來說沒那麽暴力,以口頭調戲為主。然後,你們小夫妻行禮圓房也不在屋子裡,而要在院內西南角找一塊吉地,搭起“青廬”和“百子帳”。

  ①《兒郎偉》是當時百姓在婚禮當中實際吟詩的歌詞,以“兒郎偉”開頭,既類似於後世的“詞牌”,也是唱歌起調子的音節需要。文中的(        )為作者附加的內容。

  這個帳篷當然是早已經搭好的,搭的時候,女家要專門派人來參加“撒帳”儀式,就是把一些果子金錢花鈿之類往帳裡四處拋撒,一邊撒一邊唱《咒願文》:
  “今夜吉辰,張氏女與李氏兒結親,伏願成納之後,千秋萬歲,保守吉昌。五男二女,奴婢成行。男願總為卿相,女即盡聘公王。從茲咒願以後,夫妻壽命延長!”

  成親的“青廬”是空間比較大的地方。您進家的時候,可以讓侍娘用行障和團扇遮住您身形臉蛋兒,再矜持地走進去行禮(如果這時候是武周之後,那麽行禮時新郎要雙膝跪地拜倒,新娘子您卻不用跪地,雙手在胸前合十躬身就行,這叫“男跪女不跪”),然後“坐帳”。

  這時候,雖然新郎已經見過您了,但您下車後都用團扇遮著臉,夫家其他人卻還不知道您這個新婦長啥樣。想知道?那好—繼續吟詩吧。《去扇詩》三首:
  青春今夜正方新,紅葉開時一朵花。

  分明寶樹從人看,何勞玉扇更來遮。

  千重羅扇不須遮,百美嬌多見不奢。

  侍娘不用相要勒,終歸不免屬他家。

  閨裡紅顏如舜花,朝來行雨降人家。

  自有雲衣五色映,不須羅扇百重遮。

  團扇移開,您的美貌又一次雷倒眾生。儐相強撐著精神,請您和新郎在帳中男左女右並肩坐好,隨後吟誦著“一雙同牢盤,將來上二官。為言相郎道,繞帳三巡看”,捧上盛著肉飯的“同牢盤”,喂您和新郎官各吃三口飯。

  下面是喝交杯酒,文縐縐的講法叫“合巹”。傳統的酒杯應該是“以小瓢作兩片,安置拓子裡”。如果找不到小瓢呢,就用兩個小金銀盞子,讓一對童子分別遞給小夫妻倆,“一盞奉上女婿,一盞奉上新婦”,您兩位同時喝一口就行。這時候還有人用五色絲綿把您倆的腳趾系在一起,“系本從心系,心真系亦真。巧將心上系,付以系心人。”

  好啦,可以真刀真槍了。那邊有人幫新郎脫衣服。“山頭寶徑甚昌揚,衫子背後雙鳳凰。蓋襠雙袖雙鴉鳥,羅衣接緤入衣箱。”“既見如花面,何須著繡衣。終為比翼鳥,他日會雙飛。”

  比起新郎來,您這邊要麻煩得多。先是去“帽惑”(一種類似於假發的頭飾):“璞璞一頭花,蒙蒙兩鬢渣。少來鬢發好,不用帽惑遮。”

  再給您摘掉頭髮上的花:“一花去卻一花新,前花是假後花真。假花上有銜花鳥,真花更有采花人。”

  為您和新郎兩個人梳頭合發:“月裡娑羅樹,枝高難可攀。暫借牙梳子,笄發卻歸還。”“本是楚王宮,今夜得相逢。頭上盤龍髻,面上貼花紅。”

  (本章完)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息