還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《重生之吳霸春秋》第554章 統一語言
  第554章 統一語言
  包括慶忌在內,伍子胥、孫武等人,在聽見了孫儷的這一番解釋後,也算是長了見識,大開眼界。

  《越人歌》為什麽會有幾個版本?
  因為每個地方的語言,都有所不同。

  《越人歌》的歷史地位可不低。

  這是華夏的第一首譯詩,楚辭的源頭之一。

  這首《越人歌》,說起來還跟楚國的鄂君子皙有關系。

  子皙是其中的主人公。

  就慶忌所知道的。

  在楚靈王時期,也就是二十多年前,子比趁其兄靈王在外,殺了留守的太子,自立為王,其弟子皙當了令尹,但政變僅十余日即失敗。

  子皙在楚平王奪位後,初至封地鄂之時舉行舟遊。

  而榜槍(劃槳)越人則以認識新來的領主並為之效勞為榮。

  在盛會上,越人歌手對鄂君擁楫而歌。

  一位懂得楚語的越人就給子皙翻譯了這首《越人歌》。

  子皙被這真誠的歌聲所感動,按照楚人的禮節,雙手扶了扶越人的雙肩,又莊重地把一幅繡滿美麗花紋的綢緞被面披在他身上。

  楚人跟越人,實在是不同的min族。

  楚,原來是南方的第一大國。

  越,則是南方一個龐大的族系。

  楚人,一般被認為是江漢min族,但其實它不是江漢土著,真正的江漢土著是揚越(粵)人,即榜枻越人的族屬。

  西周春秋之世,江漢之間的鄂國世為揚越人所居,他們是先於楚人生活於古江漢地區的土著。

  楚人最早跟越人交流,卻自始至終都不能融為一體。

  西周初年,得周成王賜封子爵的楚先人熊繹,仍僻在荊山,篳路藍縷,以處草萊,跋涉山水,以事天子。

  楚人唯是挑弧、棘矢,以共禦王事,過著極其艱苦的生活。

  到周成王的時候,王室式微,中原諸侯紛爭,終於讓楚人等到了另圖發展的機會。

  向何處發展?
  向北、向東,那裡群雄林立,楚量其力不能與之抗禮,向南,一則可避開周王室的箝製,中原諸侯的乾預。

  二則江河滔滔,沃野千裡,居住其地的異於中原的人群社會尚未充分發展,邑落林立,內聚力小,這是再理想不過的了。

  楚人選準了主攻方向,施展外交手腕,擴大政治影響,這就是《史記》所說的“熊渠深得江漢間民和”。

  其時,荊山之西是庸國,勢不大卻可後院放火。

  因此,楚從荊山南下掠取江漢揚越和鄂地之先,首行伐庸,以解除後顧之憂。

  取得揚越和鄂地之後,熊渠迅速以其三子分封其處,鞏固獲得的成果。

  熊渠作為楚國國君的時候,是在周夷王之時,也就是三百多年前。

  熊渠曰:“我蠻夷也,不與中國之號諡。”

  乃立其長子康為句亶王,中子紅為鄂王,少子執疵為越章王;皆在江上楚蠻之地。

  那一句“名言”,還真不是楚莊王創造的,而是他發揚光大的。

  真正喊出這句話的楚國國君是熊渠,這廝連自己的兒子都能一一封王,豈能不算僭越?
  當然,周厲王的時候,熊渠也害怕被周王室征討,所以不得不取消兒子們的王號。

  不過,可想而知的是,楚人對於被其征服的族眾一向是采取羈縻安撫、和睦相處的政策。

  在楚人佔楊越之地以後,揚越人可以繼續在鄂東故地休養生息。

  並保留原有的組織、習俗、自由之身和人格自尊,怡然操著自己的語言——越語,自在地橫楫逐波或從事其它行業。

  “二三子,寡人欲在取締百越各個小國、部族後,推行吳語(雅言),以使各地的語言統一,不知道二三子以為如何?”

  慶忌皺著眉頭說道。

  此話一出,讓在場的一眾公卿大夫都陷入了沉思。

  每個地方的語言,或者說大多數國家的語言,都不盡相同。

  十裡不同俗,百裡不同音,不外如是。

  從語言上,漢語主要是由華夏族語而來。

  楚人與華夏的語言有別。

  華夏語為單音節,楚語系多音節,語詞多雙音,如蟋蟀、蚊子、慫恿、扭泥等等,本是楚語,後來已變成漢語詞匯。

  楚語有發語詞“羌”等,有結語詞“兮”、“些”……

  但總的來講,楚語和華夏語族操的漢語還屬同一語言系統,而且楚國貴族階層基本上都通曉華夏族通行的漢語。

  而越人的語言則是一種獨立的語言系統,不光與華夏語不同,和楚語也有很大差異。

  越人的語言被中原華夏族稱為“鴃舌鳥語”。

  吳語為一字一音的孤立語,越語則為一字數音的膠著語。

  越人不僅與華夏人不能通話,就是與近鄰楚人也很難通話,所謂“鳥聲禽呼,言語不同”。

  慶忌已經在嶺南之地待了一段時間,跟當地的越人土著有過交談,所以知道越人語言多數是輕利急速,故雖偶然有說話重遲的人而外族人仍稱為訬。

  這同越語發音習慣有關,所以多數人以訬著稱。

  吳國在征服嶺南之地後,通吳、越雙語的人在兩個min族中逐漸增多。

  但吳國上層貴族還是流行中原華夏語音,而越族一般平民,基本上還隻操自己的語言——越語。

  反正翻譯人才比比皆是,溝通不成問題。

  慶忌很多時候聽不懂越語,便能有如探囊取物立馬召來了翻譯。

  同時能操吳、越兩族語言的人不少。

  這是吳人和越人相雜而居,日常生活頻繁需要的結果。

  慶忌想要的混一天下,使大國無疆,這語言豈能不統一?

  “大王,臣以為可在嶺南之地,大力推行吳語,以使國人溝通不成問題。”

  孫武躬身回答道:“若語言能夠統一,則可在無形中,增強百越人對我吳國的歸順感,不分彼此,合同一家也。”

  “不過,知聲詩之體,古今共貫,胡、越一家,有非人之所能為者,是以不得以其遠且賤而遺之也。”

  “大王或可推行吳語雅言,卻一定不可強迫越人不許保留自己的方言和風俗,移風易俗。”

  “善!”

  慶忌微微頷首,表示讚同。

  (本章完)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息