還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《路德維希斯之罪_蒼狼之魚【完結+番外】》第12頁
  海格斯家族這一代——是一對雙胞胎兄弟在統治!

  媽蛋,我怎麽感覺越寫越變態了……不過哥哥總算出來打了個醬油了ORZ求掉落個收藏或者評論鼓勵下,畢竟單機真的很無聊啊……

  第9章 歐羅巴新娘

  海格斯家族這一代的主人有兩個,伊恩·威廉·海格斯和埃爾維斯·威廉·海格斯,最重要的是,埃爾維斯·威廉·海格斯是雙胞胎中的哥哥。

  老戴維說埃爾維斯·威廉·海格斯和伊恩·威廉·海格斯那個愛折磨人的瘋子不一樣,那是不是意味著,如果埃爾維斯·威廉·海格斯知道我所承受的遭遇,是不是會阻止他的兄弟這瘋狂的行為?畢竟將一個貴族變為奴隸,僅僅是因為對方在走投無路的情況下未經允許闖進了自己的領地,這種駭人聽聞的事情一旦傳出去,海格斯家族的聲譽必然會受到毀滅性的影響。

  我已經不敢再奢求被當作貴族來對待,現在我隻想遠遠地逃離開伊恩·威廉·海格斯這個瘋子,為此不論要付出什麽代價,就是把我所有的家底都獻上我也心甘情願。

  伊恩·威廉·海格斯連著幾天沒有出現。

  據說北邊的森林裡出現了熊的蹤跡,而且還襲擊了人畜,這對科勒克莊園來說是個少見的情況,興致勃勃的伯爵聽到消息就帶著他的火槍隊和部分侍從們出發去找棕熊去了。

  伯爵的存在一直像一片陰影一樣壓在我的心頭,得知他離開了科勒克莊園,我就像囚犯得到了放風的機會一般,雖然莊園裡還有他的侍從,但是我整個人都輕松起來。

  在傷口愈合到勉強能夠活動的時候,我就迫不及待地去找了戴維管家,請求他安排我跟隨工頭和奴隸們去修築水渠,或者跟著護林人一起巡視山林都行——總而言之,離有伊恩·海格斯在的莊園越遠越好!

  老戴維顯然顧慮得更多。

  “奴隸們乾的活非常繁重,你的身體可能適應不了,而且萬一伯爵回來後又突然想見你,那……”

  他沒有說出口的意思我也能明白,一想到伊恩·海格斯可能又會以此為借口對我施加折磨,我整個人都不寒而栗起來。

  最後老戴維安排我負責莊園右翼十一間特定的房間的清掃工作。

  “這部分房間是為埃爾維斯大人的到來準備的,那位大人隻來過一次,所以你要乾的活計其實不多。那邊和主人的起居室離得也比較遠,主人一般不會去那。”

  這部分房間包括了兩間通過一扇小門相通的起居室、一大一小兩個會客間、一間私人祈禱室、一間內外分隔的書房、一個餐廳,以及一個有著從天花板延伸到地面的鏡子的更衣室,一個畫室,裡面隻寥寥掛著幾幅風景畫;一間收藏室,裡面有克洛迪翁的木刻、帕蒂托的陶瓷畫和丟勒的版畫;一個陳列室,但是裡面什麽也沒有;甚至還有一間供女子晨起梳妝的梳妝室——雖然它很明顯地很久沒有被使用過了,裡面除了一個巨大的圓雕式壁爐、一個梳妝台及其相應的蝸形腳凳子,連一點脂粉的痕跡都找不到。

  雖然名義上我要負責這麽多房間的清潔工作,但實際上本來就有兩個女仆和兩個男仆負責它們的日常工作,我所要做的實際只有督促他們不要因為埃爾維斯伯爵基本不來這裡而偷懶漏掉一些細小的細節。

  為了避免伯爵身邊某些人有心的注視,老戴維要求我必須和仆從們一樣,每天五點鍾就起床——雖然和歐洲老家相隔萬裡,但是貴族們的正式起床時間都是一樣的十一點以後,以陪伴伯爵玩樂為唯一任務的近侍們的出現時間則在十點半左右——監督著仆從們將打掃房間,擦拭瓷器,拆卸需要定期清洗的帳幔等等。這樣一來雙方的時間就被錯開,即使有人有心想找茬,老戴維也能以“他和奴隸們一起工作”來證明他沒有違背伯爵的命令,畢竟,從來沒有聽說過哪一位貴族還需要工作的,還是早上五點就起床!

  很快,老戴維找到了另外一個絕妙的活計——他讓我去整理埃爾維斯伯爵書房裡的書籍,在此之前,莊園裡基本沒人能看懂書封上的文字,女仆整理的時候能做的基本就是把它們按照厚度排列。

  這簡直是個天堂般的活計!

  埃爾維斯伯爵的書房裡有整整兩大書架的書籍,大部分是法文和英文,此外還有西班牙語、葡萄牙語和意大利語的,最厚的一本厚度簡直可以拿來當枕頭。

  法文和英文的書籍以遊記、貴族譜系居多,此外還有一些報刊,日期基本都在最近一兩年內,我猜這是一式多份購入,然後在每個領主可能去的莊園都放置一份,當然了,科勒克這種遠離主莊園的地方報刊更新地就比較慢了,裡面最新的一份還是一個多月前的。

  在我躲在埃爾維斯領主的書房裡,將自己沉浸在以往看到就頭疼的法文書裡,間或和女仆裡最漂亮的安妮調笑一下以獲得一點可憐的歡樂的時候,瓢潑的大雨連著下了好久,據說阻礙了外出獵熊的隊伍歸來的計劃,不過他們在森林邊緣的一棟別墅暫停了下來,尋歡作樂了好幾天。

  科勒克莊園裡的女仆們開始偷偷議論,說這場大雨可能會讓伯爵繼續停留在科勒克,而上一次科勒克有主人長時間停留還是很多年以前上一任伯爵還在世的時候呢。

  平心而論,這些可憐的姑娘們從她們懂事起就由於生在了偏僻的地方,不曾見過真正的貴族的排場,也沒有足夠的財力去打扮自己,以至於伯爵光彩照人的女侍從們一出現,這些姑娘的美貌就像太陽身邊的小小螢火蟲一樣變得暗淡無光了。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息