還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《法國大文豪》第23章 喬治桑的星期3
  求推薦票!之前把《回答》這首詩歌記錯了,記成了《問答》,所以特地在此跟各位讀者說一聲抱歉,並且對之前的章節進行了相應的修改。

  威爾梅桑的推辭讓聖勃夫異常憤怒,他更沒想到的是波德萊爾居然在背後暗箱操作。

  聖勃夫與波德萊爾之間的芥蒂更多的是文學藝術上的分歧。

  從1844年開始,聖勃夫就當選為法蘭西學士院院士,從1848至1860年先後擔任過列日大學、法蘭西大學和高等師范學院的教授,他在巴黎文藝界有著舉重若輕的地位,是浪漫主義潮流的積極參與者,此時卻仿佛像吞下一隻蒼蠅般,聖勃夫被波德萊爾搞得進退兩難。

  然而,聖勃夫並沒有意識到,一場更加偉大的文藝革命正在拉開序幕。

  產生於十八世紀末期,並且在十九世紀上半葉發展到了頂峰的浪漫主義文學正在逐漸的退出歷史的舞台,此時的雨果,聖勃夫等老一輩都還沒有意識到,他們的輝煌終將過去,法國文藝界將會迎來一場偉大的新生。

  即是舊的終點,又是新的開頭。

  正如後世高爾基所言:“波德萊爾,‘生活在惡之中,愛的卻是善’,最後,他給法國留下了一些流露出冷酷的絕望氣息的陰暗狠毒的詩而死去了。為了這些詩,人們在他生前稱他作瘋子,在他死後稱他為詩人。”

  波德萊爾藐視浪漫主義,標志著象征主義的興起、以及現代派文學的正式出現。也是後來一百多年裡出現的各種現代派文學流派和著作的總根源,在大多數現代派的作品裡可以看到它的影響和痕跡。

  “聖勃夫先生,我們會在下一期的專欄裡刊登你的文章作為補償,你看這樣如何?”

  威爾梅桑提出了一個緩和的方案,他也不想與對方鬧得太僵。

  “不必了,威爾梅桑主編。”

  聖勃夫擺了擺手,冷漠的回應道,“就這樣吧,既然波德萊爾閣下這麽力捧這兩首詩歌,我想也是時候應該為他點評一次。”

  他的目光瞥向了報紙,筆名只有一個G字母縮寫的署名仿佛要刺痛他老邁而脆弱的心臟,最終只是不屑的嘟噥道,“這首詩歌,比起之前的《牧神的午後》簡直天壤之別,如果說前一次是波德萊爾拾得珠玉,這一次他比撿了狗屎還惡心。短短兩句詩?也配稱得上是詩歌?與那位加裡安比起來,這個人根本沒有資格稱自己為詩人!”

  其他人的態度卻與聖勃夫的憤懣形成了鮮明的對比,此時在費加羅報社大鬧一頓的他卻並不知道,《回答》和《一代人》也被搬上了喬治桑的沙龍聚會。

  鬱金香點綴著環繞的紅色磚牆,薔薇花如同一道粉紅色的瀑布傾斜而下,含苞待放的花朵像是濺起的水花,映襯著天藍色的蒼穹。

  翠綠色的草坪上點綴著白色的桌椅,有說有笑的身影三三兩兩的紳士和淑女正在閑聊。

  喬治桑的莊園正在舉行一場盛宴。

  波德萊爾,小仲馬,喬治·桑,屠格涅夫,能數得出名字的文藝界泰鬥都齊聚在喬治桑的莊院,參加她的文學沙龍。

  收到這場宴會的邀請函時,不少人還感到微微的驚愕。這位大膽的離經叛道,與眾不同的女人在肖邦和繆塞逝世之後閉門謝客了好長一段時間,然而選擇在這個時候復出,隱約嗅到了其他的意味。

  魏爾倫站在稍遠一點的地方,這是他第一次正式的踏入巴黎的文藝圈子。

  此時喬治桑拿起了手中的報紙,

對著在座的人說道,“想必大家最近都知道了波德萊爾閣下發掘了一個好苗子,那篇《牧神的午後》得到了眾人的一致認可,而我們也很期待這位叫加裡安的小夥子,參與波德萊爾閣下接下來舉辦的文學沙龍。”  小仲馬微笑著點點頭,說道,“自從波德萊爾的《惡之花》被當局查封之後,法國的詩壇已經冷清了很久,《牧神的午後》簡直像一股清流,為整個文壇注入了新鮮的活力。話說回來,波德萊爾,你到底是從哪裡發掘的苗子?”

  “機緣巧合。”

  波德萊爾向小仲馬眨了眨眼睛,小聲的說道,“就如同你的《茶花女》被發掘一樣,都是冥冥之中注定的事情。”

  小仲馬知道對方不願意深究,他也不繼續說什麽,只是朝著波德萊爾露出了一個蒙娜麗莎式的微笑。

  然而接下來喬治桑所說的話,卻讓在場的所有人都豎起了耳朵。

  “《牧神的午後》只是一個開始。”

  喬治桑舉起了手中的報紙,對在座的人說道,“今天的沙龍聚會,我想讓在座的各位看一下這兩篇詩歌,剛剛登上《費加羅報》的詩歌。”

  波德萊爾和喬治桑互相眼神示意了一下,小仲馬從對方的手中接過了報紙,望向了詩歌,隨即流露出凝重的神情。

  “這是?歌頌自由的詩歌?”

  顯然對比起之前含蓄的《牧神的午後》,這首《回答》從一開始就大膽直接的點明的主旨,反抗壓迫,追求自由。

  雖然沒有明確的表示,但在座的文人都看準了對方的苗頭直接對準了封建勢力對追求自由之人的壓迫和囚禁。

  “卑鄙是卑鄙者的通行證,高尚是高尚者的墓志銘。”

  “看吧,那鍍金的天空中,飄滿了死者的倒影……”

  原本喧鬧的沙龍慢慢的平靜下來,最終只剩下小仲馬頓挫的聲音,回蕩在莊園之上。

  屠格涅夫和波德萊爾微笑的看著,他們流露出預料中的驚訝神色。

  “……這首詩歌真讓人感到感到一種……前所未有的震撼……”

  開篇的第一句就讓小仲馬感覺到,這首詩歌與他之前接觸過的與眾不同。

  魏爾倫作為詩人,這兩句話帶給的,更是無以複加的震撼。

  仿佛在黑暗之中摸索的流派,突然之間看到了光芒。

  “是的,這首詩歌的表現手法很別致。”

  波德萊爾接下了小仲馬的話,神情振奮的說道,“如果說《牧神的午後》沒有脫離古典文藝的范疇,那麽這首詩歌完全可以稱得上是開山鼻祖了!這首《回答》和《牧神的午後》,可以說是這幾年來罕見的精品,簡直給後繼之人劃出了兩座難以翻越的高峰。”

  “而且還是近幾年來第一個用這種含蓄的手法,抨擊法國政府的人……”

  魏爾倫說出了其他人都不敢明說的事實,小心翼翼的說道,“卑鄙者是誰其實大家都有目共睹。”

  想起之前所受的屈辱,波德萊爾便越發的振奮。

  他要告訴所有人,詩歌並未隨著《惡之花》的查封而衰落,在沉寂了一段時間之後,燎原之勢的星火終於再一次的燃起!

  追求自由,渴望光明的腳步,永不終止!

  “這位署名為G的作者,和加裡安比起來,簡直就是……”

  波德萊爾停頓了一下,在腦海之中思索了一個確切和恰當的形容詞來描述。

  在眾人期待的眼神中,波德萊爾緩緩地說道,“法國詩壇的‘雙壁’。”
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息