梅露蘭·多拉身材高挑一頭鈦金色頭髮,長得有點像川皇長公主伊萬卡。
她帶著個哭喪臉的年輕女翻譯一起來的,兩人看上去都不到三十歲,各自拎著很大的公文包,好像隨時準備逃難。
來的時候正好穆沐也在,蘇長青沒讓她回避,把一夥談笑風生的僵屍從車廂裡轟出去,然後坐在裡面談了會。
這也是典型好萊塢模式的劇情,男主打大怪或者最終BOSS的時候,一定要女主在一旁觀戰。
吵架、打架沒人看如同錦衣夜行,那多沒意思。
梅露蘭·多拉一點也不像工作人員說的那樣咄咄逼人,反而很客氣:“我們收到國內關於知識產權方面的疑問,就您的小說《我真的不想坐泰坦尼克》了解些情況。”
這說法可與之前大相徑庭,那兩個中方雇員一口咬定抄襲,讓蘇長青老老實實回去簽棄權書。
其實蘇長青也挺納悶的,以前總說美麗國的人遇事第一反應就是威嚇,唬不住再講道理講法律,因為一直缺乏直接打交道的經驗,還以為是黑他們的,看來青山不改一直就這德性。
可再怎麽說蘇長青也是個知名導演,還獲得過西方獎項,拿他當土包子嚇唬不太合適吧?
不過設身處地一想也很正常,身處世界巔峰的人,一眼望去是沒有其他人存在的,只有他們自己。
所以這些人缺乏一些基本常識並不奇怪,因為他們壓根不在乎所謂常識,一件事的是非對錯是他們來定的,常識是給別人遵從的。
然而蘇長青卻不允許梅露蘭·多拉一句話帶過:“我不認為您是來了解情況的,大家還是坦誠點比較好,之前你們的兩個雇員指控我抄襲好萊塢作品,勒令我簽署悔過棄權書,不然後果自負。”
後果自負梅露蘭·多拉也說過,這時卻露出驚訝的表情:“我們的雇員接觸過您?”
“你們到我的公司大肆叫囂,造成了非常惡劣的影響。”
梅露蘭·多拉難以置信地搖搖頭:“我想這是誤會,那兩個雇員沒有準確傳達我們的本意。”
又是老套路,兩個狗腿被賣了。
其實蘇長青能大概猜到這件事的發展脈絡。
《泰坦尼克號》項目已經成熟了,進入融資階段,這時有人發現了蘇長青的小說《我真的不想坐泰坦尼克》。
於是一石激起千層浪,這是什麽狀況?
當然是有人抄襲!
《泰坦尼克號》是三億美元的大製作,這可是史上最大一單電影投資,相當於現在三十億,有人敢攪和?
這個項目是無法刹車的,雖然還沒開拍,但是在墨西哥灣已經花費巨資建造了專門的攝製基地,幾千萬已經花出去了。
可劇情是怎麽泄露出去的呢,簡直難以想象。
目前這可是絕密,只有導演兼編劇卡梅隆一個人掌握全部劇情。
可以想象版權交易會議上卡梅隆被質疑時的困窘。
“會不會是你之前偶然看了這個中國人的小說,後來忘了,再寫出來以為是自己原創?”
“不可能,那篇小說發表的雜志銷量很低,我不可能有機會接觸到,這故事我構思三年了,而那篇小說是半年前發表的!”
“麻煩您回憶一下,是否有這樣的情況,半年前我們劇本的某些劇情還與小說不一樣,經過修改現在反而差不多一致了呢?”
“這話什麽意思?難道認定我抄襲?”
這話是比較客觀的,
劇本一直在改,如果有類似的情況就不能說人家抄的。 然而卡梅隆心裡卻知道,的確存在這樣的情況,半年前劇本與小說的相似度只有百分之七十,現在卻達到了百分之八十。
難道真有可能兩個人想出一樣的故事,相似度達到百分之八十高?
這未免太離奇了。
事出反常就得查,這件事無論如何必須處理清楚。
最初的調查應該是好萊塢做的,從出版社很快查到蘇長青頭上:“是個導演?影視界同行?那就不用繼續查了,肯定是這家夥通過某種特別的手段抄襲了卡梅隆!”
小說居然是個導演同行寫的,那麽所有的邏輯和細節都不重要了,馬上通知駐華使館處理這事。
使館當然相信好萊塢,而且相當重視,秘書分三等,直接派出了僅次於文化參讚的一等秘書處理此事。
可美麗國畢竟不是草包國,梅露蘭·多拉第一次接觸四維後可能就感覺不大對勁,於是很慎重地調查了蘇長青的背景。
這一查不要緊,發現蘇長青雖然是個獲國際獎的導演,可仍然是個沒出過國的土包子,更沒去過好萊塢,連護照都是近期剛辦下來的,一次還沒用過。
雖然他的《模特隊》獲得過第十九屆洛杉磯影評人協會最佳服裝設計獎,但與美麗國始終沒有過任何聯絡,電話都沒打過一個,難以想象他怎麽可能抄襲了卡梅隆的故事。
這麽一查就是半個來月,好萊塢那邊急著交易版權,肯定催得很緊。
雖然事有蹊蹺,可這事必須得盡快給好萊塢一個交待,本著自己人沒錯、其他人有罪推定的原則,最終先派兩個中方雇員去強硬處理。
這就如同搶灘登陸之前,先來一波火力覆蓋。
這麽做很不嚴肅,可他們並不在乎得罪蘇長青,軟硬兼施才有可能盡快解決這事。
當然這些都是蘇長青猜的,猜錯了也不負責。
不管猜測對錯,反正他打定主意死拖這事,拖到大家都沒脾氣為止。
所以他先長篇大論表達了對帝國主義霸道行徑的憤慨,從美麗國建國開始說起,足足扯了五分鍾,歷史知識儲備充足,以至於穆沐都看傻眼了:“怎麽感覺像有備而來,這到底是誰找誰的茬?”
最終梅露蘭·多拉不得不表態:“我們會嚴肅對待兩個雇員滋擾的問題……”
這當然是口頭應付,蘇長青卻不買帳,打斷了翻譯的話:“這不是問題的重點,那兩個雇員為你們辦事、為你們背黑鍋,好意思過河拆橋嗎?他們找一份賺美金的工作也不容易,還得養家糊口。”
好人壞人都讓他當了,蘇長青特地交待一臉尷尬的翻譯:“原話翻譯給她聽,對你也有好處。”
這麽一陣瞎攪和,梅露蘭·多拉氣勢弱了不少,有些無奈:“我個人對之前的各種誤會道歉,雖然造成了諸多不便,還是請蘇先生能夠配合我們的調查。”
搞外交的說話滴水不漏,道歉也是代表個人。
蘇長青冷冷問:“你們在這有調查權嗎?”
外交人員可沒有調查執法權。
梅露蘭·多拉顧頭不顧尾,這話顯然還是說錯了,一時語塞:“翻譯誤會,我指的是了解情況。”
給他們打工真不容易,怪不得女翻譯長成了哭喪臉。
“了解我的作品?好像沒什麽意義,我不會和任何汙蔑我版權的人合作。”
蘇長青先一句話把路堵死了。
想極限施壓先硬後軟?
這個我也內行。
。
。
昨天傍晚責編確認了,今天中午上架,希望喜歡的能捧場訂閱下去。
因為前幾天身體不好,也沒能存稿,沒法爆更,再說幾千收藏也不指望成精品,我盡量多更新吧。
不願意訂閱的希望別取消收藏,這本書我會完成,不會太監,下一本書穿越RB影視圈,已經就題材和內容在與責編商討,收集材料也要一段時間,到時這本也差不多百萬字了,屆時希望還能得到諸位捧場。
第一次寫文娛,完全外行,邊寫邊學還是踩了不少雷,責編武行在關鍵節點提醒了好幾次,然而因為最初劇情設計不夠文娛,後來改得倉促,《我的野蠻女友》之後才漸漸走上正軌。
一直有一夥朋友堅持推薦這本書,每天的推薦票都兩三百張,非常感謝。
下一章轉VIP章節了,就像進入了一道門,希望在門的那邊繼續見到諸君。