還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《意大利人沒有祖國》第28章 莫斯科大火
  在下非常感謝諸位書友的打賞和鼓勵,我會非常努力地繼續把故事寫下去的。

  PS:求推薦票,求收藏,求對小說內容的改進意見,在此謝過諸位讀者大大了。

  俄軍放棄了莫斯科,轉而全軍奔向了莫斯科後方,梁讚方向廣袤的平原和樹林。

  拿破侖並非沒有打算去追擊逃跑的俄軍,他甚至,這是徹底殲滅俄軍主力的最佳時機,一旦等到庫圖佐夫站穩腳跟,重整旗鼓並從俄羅斯廣袤的後方招募到更多病員,那麽接下來應該就是聯軍和他拿破侖的末日了。

  拿破侖是個優秀的戰略家,他和剛愎自用不學無術的亞歷山大不同的地方在於,他對庫圖佐夫和他那可笑的計劃了若指掌。庫圖佐夫妄圖通過俄國龐大的國土拖延拿破侖的進攻,通過後方不間斷的騷擾拖垮聯軍的後勤,通過仆從軍肆意妄為的劫掠(這同時也是拿破侖最為痛恨的一點)激發佔領區人民的鬥志……這一切的一切,拿破侖都明白,但是他卻對這些無可奈何。

  他無法改變俄國道路破敗,土地廣袤的特點,便只能將勝利寄望於一舉擊敗俄軍的主力部隊逼降沙皇亞歷山大。他無法改變仆從軍不服軍令燒殺擄掠(盡管法軍同樣也這麽乾)的事實,只能分派更多的作戰部隊去鎮壓地方。他無法改變哥薩克人不斷劫掠後勤車隊的事實,便只能縱容部隊就地征發……

  他現在終於知道了庫圖佐夫最終的目的,庫圖佐夫完完全全沒必要和他在博羅季諾打這麽一場血流成河吃力不討好的戰役,依照他對庫圖佐夫其人的了解,這是個不見兔子不撒鷹的主。

  沒錯,庫圖佐夫在消耗法軍所剩無幾的後勤補給和戰鬥意志,俄軍能夠通過不斷撤退的方式進行休整和補給,而拿破侖的部隊只能靠就地劫掠。

  特別是當他留下了一座繁華富饒的花花世界,一座完好無損的莫斯科的時候。

  拿破侖知道自己已經接近失敗了,但他還沒有放棄希望,盡管現在約束部隊對莫斯科的劫掠無異於自尋死路,但這位聰慧的法國皇帝顯然希望剩余的法軍能通過數天對莫斯科的劫掠恢復元氣——至少在他被庫圖佐夫這個老家夥徹底擊敗之前他還有一線希望。

  因為這樣的原因,拿破侖在進入莫斯科後徹底放開了對法軍的約束,任由他們同普軍、奧軍還有其他仆從軍一起自行劫掠。

  卡洛斯和埃迪內洛都從博羅季諾的戰場上活了下來,既沒有死在突擊的俄國人手裡,也沒有死在滿腦子都是搶劫根本無心執法的憲兵隊手裡。

  俄國人在意大利人的陣地上丟下了不少屍體,而意大利人同樣也付出了一些生命作為代價,再加上意大利人的戰鬥力是眾所周知的微不足道,因此這些趕著去莫斯科搶劫的憲兵隊在匆匆掃了一眼戰場後便把博羅季諾村主攻部隊的怨言拋在耳邊,飛也似地趕去莫斯科了。

  不過埃迪內洛還是中了一彈,一枚流彈擊中了他的右肩,打碎了他右側的肩胛骨。再加上雨水的浸潤,幾乎快要讓他的傷口發炎感染了。

  不過卡洛斯雖然不懂醫學,但他至少看過電影,在電影《第一滴血》裡面,蘭博用火藥處理傷口的劇情依舊記憶在他的腦子裡。

  博羅季諾的戰場上什麽都缺,唯獨不缺鋼鐵與火藥,卡洛斯非常輕易地便找到了不少火藥,隨後一股腦地倒在了埃迪內洛的傷口上。

  或許卡洛斯的手法並不正確,或許他並沒有事先處理肉裡的碎骨頭和彈丸,但是火藥的確起了效果,至少埃迪內洛沒有因為雨水催生的傷口發炎當場死在缺醫少藥的戰場上,而是活著和隊伍一起到了莫斯科。

  卡洛斯能做的也僅此而已了,法軍中的軍醫同樣參與到了這場空前的大狂歡中,他們連法軍自己的傷員都懶得處理了,又怎麽會好心地來幫助這些意大利人呢?

  九月中旬的莫斯科,夜晚的寒冷浸入了所有外來者的骨髓之中。但是夜幕和寒冷無法阻擋熱情高漲的法國人,他們舉起蠟燭,點燃火把,甚至燃起從房屋上扒下來的木板,瘋狂地進行著慘無人道的搶劫行動。

  莫斯科號稱木屋之城,整座莫斯科中除了一些石製的宮殿之外,幾乎全部都是產自俄羅斯廣袤森林的原木所製造的。

  趁著這混亂的當兒,意大利軍隊中的燒炭黨、兄弟會、還有一些意圖反抗的軍官們碰了個頭,現在並不會有任何人來管他們聚眾集會這檔子破事,所有人都身處劫掠的狂歡之中,既然身下有豐腴的俄羅斯少婦,手中抓滿了富商爵爺們遺留在莫斯科的財產(這些人早在博羅季諾戰役,或者說斯摩棱斯克戰役開始前便逃離了莫斯科),他們怎麽會在意一小撮意大利人集會這點事呢?

  “我們的目標非常簡單!”柯吉爾站在人堆中大吼道,盡管屋外盡是法軍瘋狂的叫喊和留下來的市民們恐懼的哭聲,但這些意大利人絕不動搖,或許他們打仗不行,但是他們反抗法國人的意志卻超過了通過劫掠發財的軟弱想法。

  “去做吧,同胞們!”柯吉爾揮舞起了自己的雙手,他的光頭在明亮的火光中褶褶生輝:“我們遭受法國佬的欺壓這麽久了,是時候到報仇的時候了!”

  “為了我們的祖國!”意大利人的高聲呐喊在整座莫斯科的瘋狂中顯得那麽輕微無力,即便有搶劫的法國人聽到,估計也會當成這些意大利軟蛋的囈語。

  拿破侖睡不著,克裡姆林宮不可謂不奢華,但這張曾經屬於歷代沙皇的大床卻無法令他安眠。

  他要思考的事情太多了,劫掠完莫斯科後聯軍的去向,如何應對俄軍的反撲,後方蠢蠢欲動的奧地利和普魯士,還有……

  他掀開了窗簾,將整座城市映照得如同白晝的火光刺透了他早已熟悉黑暗的眼睛,讓他不適地閉了閉眼。

  莫斯科城的嘈雜毫無疑問地能夠穿透克裡姆林宮厚厚的窗戶玻璃直接傳遞到拿破侖的耳朵裡,他很討厭這種嘈雜和這樣的火光,因為這會讓他想到大革命那年——那時候他只是個普通的炮兵軍官,只能默默地隨波逐流,亦或者是毫無道理地跟著別人一起喊“共和國萬歲”。

  他有些煩躁,沙皇的臥室裡裝飾華麗,典雅的俄羅斯風格家具和擺設給人以一種濃重、沉靜的美感,但拿破侖此刻感受不到那美感,他隻覺得窗外傳來的魔音灌耳,越來越令他難受。

  “啪啦!”忠心耿耿的近衛軍士兵聽到臥室裡的奇怪響動,便急切地推開了臥室門。

  拿破侖身著睡袍,煩躁地在床頭踱著步,一件精美的中國瓷器的碎片就這麽靜靜地躺在臥室的地板上。

  “你們快滾,快滾出去!”拿破侖不知道自己為什麽會說出這種話來,但是他的確是說出來了,對著那些最忠誠於自己的親衛。親衛們順從地離開了拿破侖的房間,不敢再多停留一刻,對他們而言,自己的生命是無關緊要的,皇帝陛下就是他們的一切。

  臥室裡傳來的砸爛東西的聲音越來越多,越來越響,親衛們雖然很關心皇帝的安全,但他們卻不敢進去,生怕觸了他的霉頭,讓他更加不快。

  大概在夜裡十二點的時候,在聯軍和別有用心的意大利人的共同努力下,一場席卷整座莫斯科城的大火悄然而至,大火從貴族區一直蔓延到了商人區,再從商人區貫穿到了平民區。

  今夜,木屋之城沐浴在火海之中。對於中亞的拜火教徒來說,這是一種神秘的儀式,象征著一座古老城市重獲新生的歷程,是一次鳳凰涅槃。

  但對於拿破侖來說,這顯然並不是什麽好事。

  “什麽!昨天夜裡城市起火了?”拿破侖顯然非常驚訝, 他的眼睛有些紅腫,和他的衛兵們一樣。他昨天晚上在沙皇的臥室裡度過了相當難忘的一夜。

  “是的,陛下。因為您昨晚的要求,我們不敢打擾您,隻好等到現在再來通報……”

  “白癡!廢物!該死的!”拿破侖氣急敗壞地從親衛手上拽過了一件外套,徑直去了克裡姆林宮最寬敞的陽台。

  即便在白天,漫天的火光依舊是那麽地耀眼,石頭製造的克裡姆林宮並沒有受到多大的損害,但是拿破侖卻親眼看見了不遠處一處木屋中所發生的一切。

  幾名法軍士兵毫無顧忌地撕扯一名斯拉夫母親的衣服,她的孩子則扔在一邊,哪怕身邊正燃燒著熊熊大火,這些士兵卻視若無睹……

  “馬上召集所有近衛軍的戰士們。”拿破侖不再欣賞這一幕了,他轉身走進了宮殿裡,對著身旁的親衛說道:“從現在開始收束軍紀,開始救火,違抗命令的全部……全部抓起來。”

  他本想說全部就地槍決,但最後還是作罷了。

  盡管拿破侖和近衛軍的反應堪稱迅速,但是在意大利人不怕事大的折騰和普魯士、奧地利軍隊毫不妥協的態度的拖延下,莫斯科的大火整整持續了三天。這座擁有悠久歷史的木屋之城在烈焰的洗禮下徹底被燒成了一片白地。

  “皇帝跑了!”

  在拿破侖的帶領下,莫斯科城的聯軍開始了大潰退。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息