送走了湯姆後,我們討論了一會剛剛讓他幫我們進行監視的決定――我們都認為,這是目前最好的處理辦法。
今天下午,輪到瑞克和雷頓巡邏。在短暫的休息了一個小時後,他們就往後門馬棚走去騎馬巡邏了。
於是偌大的警局屋子裡,又剩下了我一個人。我收拾了下這裡,把桌子上的紙張和書籍放好,擦拭了會武器室裡的槍械――也沒有忘記替湯姆擦他的銀色左輪。
空閑的時間總是很寶貴,但也不是那麽好打發。我一個人去小鎮上走了走,觀察了下這裡的小教堂,商鋪,以及妓院……
或許是因為我穿著警服,人們看向我的眼神都很怪異…這讓我意識到了一套日常休閑服的重要性。
走進了服裝店,裡面的價格讓我望而止步……一件黑色夾克20美元,褐色牛仔褲15美元,長靴子25美元一雙,我決定下次發薪資的時候再來買。
我離開了服裝店,來到了酒館裡。羅德在這兒看起來已經混的風生水起了,他正靠在木柱上,拿著他的手風琴演奏唱著:
“朝著太陽升起的路線騎著馬兒,孤獨的牛仔跨過荒原,孤獨的牛仔跨過森林…他遇到了夥劫匪。”
我並沒有引起羅德的注意,他正在忘情的歌唱中。酒館裡的人都對他投以注視的目光,邊喝著酒。
“孤獨的牛仔,經過一番激戰後他槍斃了所有男性劫匪隻留下了婦女和小孩…牛仔向她們揮了揮手,表示道別。”
在看到羅德這個異鄉人沒什麽事後,我離開了酒館回到了警局。此時天色已晚,掛著牆上的鍾表時間顯示在7點32分左右。
“他們也該回來了。”我自言自語道,果然過了一會兒警局外傳來一陣馬蹄聲,瑞克和雷頓走進了屋子。
“今天巡邏的怎麽樣?有遇見什麽問題嗎?”我隨意的問道。
“除了抓住一個強盜罰款後外,其它一切都還算好。”雷頓說著,端起桌上的酒瓶直接喝了一口。
“給我留一點兒,今天沒帶水袋去巡邏,我渴的不行。”瑞克對正在猛飲著的雷頓說道。
雷頓聞言把酒瓶遞給了瑞克,我們又聊了一會天,警局門外就傳來了十分有規律的敲門聲。
“噠噠噠。”我走過去替門外的人打開了門,外邊的東西讓我感到很奇怪:一頭死去的白色小羊被人放在警局門口,小羊身上還有一封信:
佩羅莊園―切爾斯小鎮警局
“敬啟,切爾斯小鎮警員們。在你們的幫助下,佩羅莊園成功的挽回了它丟失的羊羔群,這頭小羊就算是一些饋贈。”
信的內容很短,大致意思就這些。我看了看周圍,想找到送羊羔和信兒的人,但沒有找到他。
“嘿夥計們,我們或許可以改善一下夥食了。”我對屋裡的瑞克和雷頓說道。
然後我們一起把小羊羔抬進了屋子裡,雷頓拍了拍手笑著說道:“佩羅那家夥就是這麽好心的,不用客氣,我們烤了它吧?”
“是個好主意,可是在哪兒烤呢?”瑞克輕聲說道。
四周的環境並不怎麽適合烤羊,剛剛巡邏完馬兒們已經很疲倦了,直接把它抬到小鎮外生火有些危險,天已經黑了,說不定會有些不法之徒…還有危險的沙漠蝮蛇們。
“我們或許可以去瑞克家裡,克裡還沒見過瑞克的妻子和孩子吧?這次正好打個招呼。”雷頓拍了拍瑞克的肩膀,說道。
“也行,
怎麽樣?克裡,晚上沒有什麽安排吧?”瑞克說道。 “當然沒有。”
“那我們現在就去瑞克家吧。”
雷頓說完,抬起了小羊羔,我在後面幫他搭把手。瑞克在我們出去後鎖好了警局的門,就帶著我們去他家了。
在小鎮上拐了幾個彎後,我們看到了瑞克的家:相較於周邊排列的房子,瑞克的屋子顯然大的多,還有一些木製圍欄圍住它。
燭光映射到玻璃窗,瑞克的屋子廚房裡有個金發婦女在忙碌著,一個小男孩圍著她轉來轉去,煙筒上還有縷縷炊煙升起…
“咚咚咚”瑞克敲了敲門,一陣腳步聲急促的從屋裡傳過來,一個穿著牧童裝,5,6歲左右的小男孩打開了門。
“爸爸。”小男孩直撲向瑞克,瑞克一臉笑意的抱著他向我介紹道:“漢斯,跟大家打個招呼。”
“大家好,我是威爾遜・漢斯。 ”小男孩稚聲稚氣的對我們說道,言罷他走過來,拉起了我的手說道:
“你就是克裡叔叔吧,爸爸跟我說過你呢,還說什麽時候把克裡叔叔帶來家裡做客。”
“哦?你爸爸都說我什麽呀?”
“克裡是個好家夥,他雖然才來不久,但是關於治安官的一切都很熟悉。”小男孩模仿起了瑞克,有模有樣的說道。
我哈哈一笑,摸了摸小男孩漢斯的頭說道:“約翰・克裡,很高興認識你。”
雷頓故作生氣的說道:“小漢斯,不跟雷頓叔叔打招呼?那這頭小羊羔不給你吃了啊。”
“雷頓叔叔好。”漢斯乖乖的說道,然後他瞧見那羊兒,立馬跑過去好奇的玩弄著它。
然後我們邊聊邊走進了瑞克的家,屋子主廳裡擺放著許多木製家具,衣櫃,木桌以及椅子……。一隻銀製蠟燭放在桌上,發出暖黃色的燈光,一切像個普通又溫馨的家。
走著走著,我聞到土豆燉肉的香味兒,那是一個帶著粉色圍裙,穿著黑色長褲的金發女人在廚房煮著東西,她背對著我,嘴裡念叨著:
“漢斯和瑞克,把你們的手洗乾淨,土豆就要燉好了。”
瑞克輕輕走到金發女人身旁,然後溫柔的抱住她說道:“我們今晚有客人了,甜心餡兒。”
金發女人才回過頭,吃驚的看著我們責怪似的說道:“不提前跟我說,親愛的…我煮的菜分量可能不夠了。”
“沒事,今晚我們有雷頓叔叔帶來的小羊羔。”小漢斯笑嘻嘻的指了指雷頓扛著的羊羔,頑皮的說道。