還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《大清攝政》第9章 新聞發布會(下)
  “坐在地上!”底下有人喊道。

  “沒錯,就是坐在地上,但是地上可能會有土,不是那麽乾淨會弄髒衣服。於是古代中國人會在屋裡鋪上席子——一種類似於地毯的東西,只不過席子是用蘆葦、竹篾等編成的。進到屋裡是需要脫鞋的,不然會把席踩髒,然後人們都坐在席上交談、宴飲。雖然中國已經不再席地而坐而是普及了椅子,但人們仍然將宴會入座稱之為入席。”說到這裡載伯涵讓一名通譯當場脫去靴子,然後踩在剛剛鋪在舞台上的地毯上,然後慢慢地雙喜跪地正坐在地毯上,最後雙手放在膝蓋上。

  “大家都看到了嗎?坐在席子上並不是隨便一坐,而是要雙膝跪地,臀部放於腳踝,上身挺直,雙手規矩的放於膝上,目不斜視,這叫做正坐。當主人坐在屋內,客人進入到後向主人行禮,若是主人坐著受禮並還禮是十分不禮貌的,趟若像現在坐在椅子上只要站起來就可以了,但對於坐在地上的古人來說就太麻煩了,於是古人就發明了另外一種行禮方式——拜,也就是格蘭迪先生所說的跪拜禮。依照這種禮節,賓客進入後要脫鞋入席,面對主人跪下,身體挺立,然後俯身行禮;相對的主人也要臀部離開腳踝,挺直身子,俯身還禮。”

  在載伯涵的指示下,另一名通譯也脫去靴子,走到地毯上,與之前那名通譯面對面在右邊跪下,然後左手覆蓋右手,拱手於地,至膝前,手不分散,頭急遽伸下,引頭至地,稍頓即起。待他起身後,左側的通譯臀部離開腳踝,挺直身子,也拱手於地,頭稍觸地即起。左後兩人都緩緩將臀部落於腳踝上,恢復到正坐的姿態。

  底下的記者都瞪大了眼睛,連眼都不敢眨一下,生怕漏掉的什麽細節,同時還不忘記拿起相機拍下照片。載伯涵注意到只有沼淵聡一郎坐在椅子上皺緊了眉頭,沒有拍照。

  待兩名通譯演示完畢之後,載伯涵接著說道:“剛才兩位通譯所演示的就是一種在古代常見的跪拜禮,叫做頓首,意思就是頭在地上叩一下,這是一種地位相等的兩個人相見時的禮節。這種行禮方式對於坐在地上的古人來說是一種最方便、最簡捷的行禮方式。”

  載伯涵揮揮手讓兩名通譯都下去,自己則繼續說著:“而拜禮和揖禮的區分正式從這裡來的,在屋子裡大家都坐在席上,起身行禮不方便,於是就都跪在地上行拜禮,哪怕是君主向臣子還禮時也是跪在地上的。但是在室外就不行了,室外沒有席子,跪在地上會把衣服弄髒,總不能出門時為了行禮還要隨身帶著一張席子吧。”

  底下的記者聽到載伯涵這樣說頓時哄堂大笑,只有沼淵聡一郎沒有笑出來。

  載伯涵待大家笑完記者說道:“而且在屋內行拜禮是為了方便,到了室外大家都站著,行禮時還得先坐下行禮,再都站起來,豈不是多此一舉很不方便?所以揖禮是在室外站著時所行的禮節。所以揖禮並非是一種隨便的打招呼的方式,而是一種正式的禮節,相對於拜禮而言,只是由於行禮的環境有所不同而產生的的差別。”

  載伯涵微微一笑看向沼淵聡一郎,沼淵聡一郎頓時覺得有些不妙,只聽載伯涵說道:“其實這些對於來自日本的沼淵聡一郎先生來說,應當是很清楚的。中國和日本同屬東亞地區,一衣帶水,兩國交往近兩千年,有了解日本的朋友可能會覺得日本和中國很像。原因很簡單,公元663年白江口一戰日本被中國擊敗,

日本就像現在明治維新以後喊著‘脫亞入歐’的口號****一樣。在此後兩百多年裡日本多次派出使者,全盤中化,模仿了當時中國的政治、經濟、文化、禮儀、建築、服裝等等各方面。在日本1868年遷都前的首都平安京的城市布局和中國唐代的都城長安幾乎是一模一樣的;日本的傳統服裝和服也是從中國唐代服裝上改良而來的;日本和中國一樣使用毛筆書寫,而且日本利用漢字發明了假名,與漢字混合使用而形成了日本獨特的書寫系統,有興趣的記者朋友待發布會結束後可以去看看登記簿,我想這位沼淵聡一郎先生的名字就是用漢字寫的;同時到現在為止絕大部分日本人還是像古代中國人一樣跪坐的。沼淵聡一郎先生既然能夠熟練使用漢語,那應該對這些都很清楚吧,對本爵剛才所介紹的禮節也有所了解吧?本爵說的對不對呀?沼淵聡一郎先生!”  隨著載伯涵的話,所有的記者都看向沼淵聡一郎,沼淵聡一郎的臉色變得非常難看。沼淵緩緩地站起來,現實朝載伯涵鞠了一躬,然後開口說道:“尊敬的醇親王殿下,您說的或許不錯,但現在我大日本帝國已經脫亞入歐,摒棄這些陋習……”沼淵依舊是用漢語說的,閑了一陣子沒事乾的蔭昌趕忙將沼淵的話翻譯成德語。

  “好了!”載伯涵粗暴地打斷了沼淵聡一郎的話,“既然你承認就可以了,其它與本次發布會無關的事情就不要再說了。”

  被打斷的沼淵聡一郎張著嘴一臉愕然,最後隻得不甘心地坐了下來,但馬上眼珠一轉,又朝右側的記者悄悄地說了幾句話。

  載伯涵讓兩名通譯先下去了,然後重新恢復用漢語主持新聞發布會,說道:“對於禮節的問題就是這樣,還有哪位記者朋友有什麽疑問?”蔭昌聽見載伯涵又恢復漢語,忙將載伯涵的話翻譯成德語。

  之前與沼淵聡一郎說悄悄話的記者見和他一樣舉手的人很多,便不等載伯涵點名便徑自站了起來說道:“親王閣下,我是納沙泰爾《市民報》的記者內森·薩科齊。既然向您剛才解釋的,跪拜在古禮中也是一種平等的禮節,那您為什麽又以不平等的理由拒絕德國皇帝要求行跪叩禮的要求?還是您有什麽不可告人的目的?”

  隨著內森·薩科齊的提問,底下又開始騷亂了起來。載伯涵皺了皺眉頭,拿起木槌敲了敲,然後嚴肅得說道:“這位先生,你已經違反紀律了,本爵將依照先前所公布的紀律將你驅逐出會場,在此之前你可以聽本爵回答你的問題。剛才的演示已經非常明顯了,在古代跪拜禮的平等表現在行禮的雙方都跪在地上,隨著椅子的普及,行禮的一方跪在地上,受禮的一方坐在椅子上,從這裡就不再是平等的了。德中兩國系平等國家,代表我國大皇帝的使節若是向德皇陛下行跪拜禮,為了表示兩國平等,你是想要德皇陛下也以跪拜禮還禮嗎?還是你想要羞辱德皇陛下!”

  “不是,我只是……”聽到載伯涵的話內森·薩科齊滿頭大汗,急忙要解釋。

  “現在請內森·薩科齊先生出去吧!”載伯涵下了驅逐令。一名工作人員走到了薩科齊面前,做出請的姿勢,薩科齊隻好垂頭喪氣得拎起自己的東西跟著工作人員一步一蹭得離開了,離開前惡狠狠地瞪了沼淵聡一郎一眼,嘴裡還嘟囔著“你等著”。

  待薩科齊離開會場後,載伯涵點了一名二十多歲的年輕記者提問。

  “尊敬的閣下,我是美聯社記者湯姆·馬丁,剛才我聽到您直接用德語發言感到十分震驚,您看上去似乎十分年輕。”

  載伯涵笑著點點頭:“按照你們的算法,2月份本爵才過完十八歲生日。”

  “Oh,上帝啊,沒想到您竟然這麽年輕,又是這麽的博學,還謙遜有禮,想必您受過良好的教育吧。眾所周知中國對於我們是一個神秘的國度,而中國的皇室則是更加的神秘了。您可以介紹一下自己嗎?你和中國的皇帝是什麽關系?聽說中國人結婚都非常早,您有王妃了嗎?”湯姆·馬丁蹦出來一連串的問題,看來比起政治方面的新聞,他對載伯涵本人更加感興趣。

  “按照規定每位記者只能提出一個問題,你這算是一個問題還是三個問題?本爵該回答哪一個?”載伯涵微笑著反問道。

  “Oh,當然是都回答,這是一個問題,肯定是一個問題,就是介紹一下您自己,大家說是不是。”

  “沒錯,就是這樣。”

  “對!”

  ……

  其他記者紛紛讚同。

  載伯涵清了清嗓子,開口道:“那我就回答一下年的問題吧,我國當今聖上乃是本爵同父異母的兄長。至於王妃,本爵原本有一位比本爵小一歲的未婚妻,她是北京市長(順天府尹)的侄女,不幸的是在去年聯軍攻破北京的時候,她和她伯父一家全部不幸遇難了。”

  “真是太不幸了,真的十分抱歉。”湯姆·馬丁連忙道歉。

  “沒關系,事情已經都過去了,一切都是戰爭的錯。所以本爵帶著和平的心願而來,迫切的希望能夠與德方重修於好,使兩國人民能夠益相親睦,共享升平之樂,使這種慘劇不再發生。”

  ……
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息