《卡爾納芬城堡感月》
[威爾士]卡爾·鄧普西·肖
[Welsh] Carl D. Shaw
公元一千兩百五十七年二月一日
。
月光夜半灑千裡,
引濤湧。
輕風撫燭撥幾頁,
送人寒。
高牆危壁獨登臨,
凍意蕭蕭,
緊人冬衣。
無奈歎去,
何日春日近?
隻自知,
心若暖,
便如夏。
——公元一千兩百五十七年二月一日,月高時分,晚風輕撥燭光,我,威爾士大公,卡爾·鄧普西·肖,披上大衣,走出位於主塔樓的房間。慢慢走到了和昨晚博德拉文禮賓樓相對的方向。在卡爾納芬城堡的高聳城牆上,面海向月望去,看著這月撫海波的美景,心中已成詩數行。遂作此詩。