還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《蜂子》第2章 第19節 學問之爭
  寒夜降臨。此時,山上已無他人,只剩下這三個兄弟。勘測完現場之後。薛述廉掏出了一份“手令”。派華明和驢子持此令到省城開封此地址,找到吳送貴少校,給吳少校帶路,連人帶裝備,速速進山。

  在他們離開下山之際,薛述廉還特別交代,要多帶電池和汽油。同時蜂子交待道:“告訴吳少校,進山一事,暫時不要對任何人講,對這37名報務兵更不能講,對警衛排的人員也不得講。

  三人吃完晚飯,燒了壺熱茶,坐在漫天星鬥之下,又暢談起來。

  三人是從眼前能看得到的那最美的夜空開始的。

  他們三人都認為:宇宙無窮,人生有限。早上天空還彤雲密布,午後就晴空萬了。這種天地造化之功黑中透藍的天幕中,繁星點點,鑲嵌在無邊無際的黑幕之上,有些星星,明明看著就是搖搖欲墜,而有些星星像是正在漸行漸遠。其實這都是人的錯覺。人只有站在蒼穹之下,才能體會得到人生的渺小。

  好比進山之時,初進嵩山,也並沒有感覺到這山體有多高大,只有身投在山體上的時候,在大山的面前,才知道人是多麽的微不足道。面對這巨大的、蒼茫的大山,人還會有什麽可煩惱的呢?

  有!國家有之,個人亦有之!

  薛大佑問道:“我們進山之前,你曾經說過,嵩山這個地方是三教薈萃之地。此言怎講?”

  蜂子說:“我國文化博大精深,根脈相連,永續到今。儒、釋、道三教在我國文化中具有特殊的地位。在全國很多的文化名山之中,三教薈萃之地,倒是獨有嵩山一處。我聽我爺爺講,他年輕之時,曾遊歷了全國的名山大川,真正意義上的三教匯萃之地,確系只有此地。”

  薛述廉看著很好奇,蜂子繼續往下講:“嵩山‘上有72峰,下有72寺’,這一路之上,也都看到了,實際上,嵩山地區的寺廟遠比72峰要多得多。這些眾多的寺廟中。多數為佛教寺院,也有道教場所,道教的八種場所,在嵩山都可以找到。”

  徐大佑:“道教有八種場所?”

  蜂子看看薛述廉,他也表示,很好奇。就接著說:“道教場所稱呼有宮、觀、廟、院、樓、府、祠、閣八大類。登封都有,聽我爺爺講,他年少之時,尊崇道學,曾遍遊嵩山的所有道教場所,各種類型皆有。只是近些年,多有衰敗之像。”

  看他二人聽得認真,又說:“道教對稱謂等問題並沒有統一的要求,但是不可隨便叫“宮”。稱“宮”的道教場所,都必須有皇帝的敕封。擅自稱宮,恐遭殺身之禍。當然,宣統退位,民國以來,全國稱宮的道家場所,有增無減呀。此教倒是我們的國民性有些相通之處。隨便,都行之下的形散而意濃。”

  “好一個形散而意濃,我對這句話近來也是有越來越多體會。是有味道。請繼續講:”徐大佑說。

  “中國最早的佛教寺廟是河南洛陽的白馬寺。《洛陽伽藍記》說:“白馬寺,漢明帝所立也,佛入中國之始。”《事物紀原》也說:“漢明帝時,自西域以白馬馱經宋,初止鴻臚寺,遂取寺名,置白馬寺,即僧寺之始也。”

  說完這段話,再看他倆的反映,見他們點頭,接著說:《事物紀原》是宋代高承編撰,《伽藍記》,是東魏遷都鄴城十余年後,撫軍司馬楊衒之追記劫前城郊佛寺之盛,重遊洛陽所寫,成書於東魏武定時期。第一本紀原是一千多年後的人寫一千多年的事,

而第二本藍記則為五百年前人記五百年之事,可信嗎?你徐大佑寫個,等,等,我算算,哦大概是明朝明英宗睿皇帝朱祁鎮時代的吧,徐大佑,假如你現在對朱祁鎮時代的事情有所記錄,你心中有底嗎?你的素材、證據、人證可靠嗎,你現在對那個時代有的感受會比漢、唐時期更真切嗎?”  “太遠了,在我的概念裡500年跟1000年可能是一個概念。”

  “好東魏遷都鄴城, 我算算。”蜂子正掰著手指頭算呢,薛述廉說道“大約是1300年前。”

  徐大佑:“喝!你們一個比一個牛,蜂子是文通理不通,你是文理皆通,要不怎麽就你會開飛機呢。我就是個半吊子嘍!”

  “對。”

  “對不起,我不是說你是個半吊子,而是說他說的對。”

  徐大佑擰起了眉頭。

  蜂子趕忙解釋:“你不是半吊子,他也沒有說你是個半吊子,我更沒說你是個半吊子,這可以吧。我們中國話,語意太豐富,容易讓人產生聯想的歧義詞句多,我們用德語交流吧,都不講國語。”

  薛大佑說:“用英文說,因為,目前我們軍隊請了不少美國軍官做參謀。我認為,美國的在華利益與日本的在華利益正好相反,以後美國應該跟與我國交流多,還是多說說英文吧。”

  說了不大一會兒,他們就自動又改了回來。

  因為,他們三個英語的日常用語還可以,涉及到古代歷史、典故、事件,縮語,術語、佛道儒家的話,就會引起在用詞上一頓爭吵,然後再進行討論,不一會,又會有爭吵。

  比如他們吵得最歷害的一次是關於孟子所講的‘測隱之心’的這個心字如何翻譯。三個人你爭,我吵,發現整個英文的體系裡竟然找不到一個準確的詞來表達這個意思。

  他們都認為這‘心’是善端,而善端是孔教核心“仁”的最好注解。而善端之初,便是這個測隱之心。用英文來表達這個“心”的時候,這三個人亂成一團,說不明,解不開。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息