二十四竹田豔子
日本戰國時期,琵琶湖畔石山側有一農戶,姓竹園名正戶,其膝下只有一女,名豔子,年方二八,其妻早逝,父女相依為命。正戶為淺井將軍快傭,身著“袢纏”外衣,專為淺井送魚,以酬薪度日。何為袢纏?即一短衣坎肩也,上繡“快傭”二大字,其快傭差已達二十余年,近日忽患病,臥床不起,不能傭矣。
琵琶湖畔有一年輕漁夫,姓河野名次郎,英俊健壯,駕漁船用鸕鶿捕香魚乃一絕也。淺井將軍喜食鮮美香魚,若次郎捕獲,即刻送往正戶,由正戶挑擔,疾馳三十余裡至將軍府送至,淺井常食此美餐,享受久也。
初春一日清晨,豔子正床前伺候病父,忽聞屋外有人呼:“竹園君可睡醒乎?”聞聲乃次郎音,豔子極熟此語音。次郎常來往,豔子喜其英俊魁梧,勤勞能乾,然中無媒,彼此又不宜挑明,隻得暗戀之。
豔子開門,將次郎迎進,屋外飄大雪,次郎已成雪人,豔子忙撣其身上雪,歎曰:“咦!已四月將盡,尚有如此大雪,確罕見矣。”次郎悅曰:“趁此雪日晨,吾適才捕獲香魚五條,本月生計無憂矣。”
琵琶湖香魚乃淺井將軍指定之貢物,且只能次郎用鸕鶿捕獲方食之。香魚散發獨特香氣,為保證將軍及時食之,正戶必需將所捕之香魚及時送至,不得耽擱。其需即刻挑擔飛奔三十余裡,將魚送至將軍府。當然,報酬豐厚,當場兌現傭資,其穿幕府特製“袢纏”短外衣,上印快傭標記,府門無人敢阻之。
次郎見正戶臥病於床,低聲謂豔子曰:“今捕魚比以往大,將軍見後定大悅,然大伯患病,如何送之?”其低首問曰,“汝能否替父送之?”
此何言?次郎語出即悔,不應出此言,豔子出門遠行甚寡矣!豔子聞之,頓驚呆:此行除路遠,尚經狐狸出沒石山,據言狐狸對香魚甚喜之,見香魚則饞涎欲滴,若遇狐狸劫持,如何避之?
豔子自幼,常聞父講石山狐狸故事,父常叮囑:“萬不可小瞧狐狸之法力!為將香魚按時送至,常半路遇狐狸阻劫,為過狐狸所設關卡,需先將香魚少許供奉,狐狸仗義,網開一面,放吾生路,吾方可得將軍之工酬,將汝養之。如此而言,汝狐狸之女也!”
父不厭其煩繁續之,豔子終聽膩矣,毫不客氣懟曰:“甚矣,聞狐狸之故事已厭煩,何必總叨叨無休,厭哉!”其此語出,父慍,欲訓其不明事理,然又欲言又止,神情憨然可笑之極也。
現父臥床不起,豔子思:若吾不替之,則此快傭之差恐失矣,吾家依何生之?吾不替父送魚焉能成?然現大雪數日不停,石山狐狸定餓瘋矣,聞香魚味,定會攔而劫之!
豔子心亂如麻,然其天生膽大,敢闖敢拚,不畏險途,今日必須替父送魚方能生之。其決意替父送魚,告求於父,父竟點首允之。其取父之袢纏披於身,欲獨自挑擔送魚,冒雪上路矣。
大雪紛飛,道路坎坷。次郎不放心,恐出不測,欲同往,豔子拒之。正戶曰:“有袢纏穿於身,上有快傭字樣,若有歹徒,見此字樣,不敢劫持,決不敢冒犯淺井將軍,定一路平安也。”次郎憂曰:“若遇不測,則糟矣。”正戶曰:“否,盡管放心前往,無妄之災不會有也。”
豔子告別父,獨自挑擔上路,次郎仍不放心,暗自尾隨,送豔子至石山腳下。擔子不重,魚只有五條,兩頭掛扁竹簍,魚新鮮,於簍內活蹦亂跳,豔子不費力至山下。
次郎見雪稍停,天漸晴,又未遇不測,遂駐步,目送豔子挑擔上山,豔子踏雪,埋頭趕路,漸行漸遠,其背影消失於茫茫雪原之中。 正戶妻之墓於石山下,其每送魚必經過。此次豔子首次送魚,見母之墓碑赫然立於雪地中,其撂擔上前,叩拜於墓前。其母乃一農家女也,賢惠善良。其幼時,春一日,於琵琶湖畔遊玩,不慎失足落水,母聞呼救,跳水救之,其被母奮力托出水面,眾村民聞訊,急速趕來相救,豔子得救,然其母力竭,沉入湖底,被救上岸時已溺亡,其父趕至時已晚矣。其知母為救己而亡,每掃墓之時,哭斷悲腸,現憶往事,仍悲痛之極也。
豔子告別母墓,擦乾淚水,重又挑擔疾行之。至山頂時,天忽又降雪,雪花飄飛,鵝毛般大,其冒雪續行,突一道閃電,光亮異常,猛一巨響霹靂炸響,震天動地,其肩上魚擔險些震出,怪哉!雪天打雷,實屬罕見也!
響雷過後,雪又漸停,天放晴。豔子不畏響雷,挑擔越過山嶺,即將行入平路,其見一路平安,無異常,悅而速行之。突然,遠處山洞傳出蒼老之聲:“小女請暫歇,再趕路不遲!”其聞聲,大吃一驚,駐步歇擔,稍穩心神,憶父曾言,若遇狐狸莫驚慌,狐狸善而無邪念,其向山洞處微躬行禮,曰:“適才言者可狐狸大人歟?抱歉,打擾矣。”對方直白答曰:“然也,吾正乃老狐狸,嗅香魚之味,吾欲食之。”豔子曰:“否,吾父病重,待送魚歸,得酬資,為父買藥,焉能隨意送之。”
隱於洞穴內老狐狸求曰:“汝此挑擔運法,行速雖快,然至將軍府,魚定會亡而不鮮。吾教汝一法可保魚鮮,作為交換,需賜一香魚讓吾食之,吾已饑腸轆轆,可否?”豔子猶豫不決,望簍內水減少,香魚果然欲亡,曰:“大人之言若實,非騙言,可教小女行之。”
狐狸似受誣蔑,力證清白曰:“此春初時節,柳枝已發芽,折下數枝放入簍內,不僅能阻水濺出,尚能助魚呼吸,柳枝滲出汁液,亦能減輕魚被鸕鶿啄傷之痛也。”
豔子曾聞父如此言過,然今倉促,出門忘之,老狐狸言之有理。豔子笑曰:“謝謝提醒,請大人露面,能否見尊容?讓小女當面謝之。”對方歎曰:“否,見面焉能行?吾老矣,將升天至另一世界,吾等升天時不能露面,需食飽腹,再升之,謝小女,請應吾願也。”
豔子聞之大戚,其將最大香魚從簍內撈出,雙手捧送,恭敬放置洞邊一大樹下。其剛將魚放下,足下即刻現出十余嫩綠柳枝,奇哉!
豔子告別老狐狸,續而趕路,中午時分,其終至將軍府。門衛大叔出門見豔子替父送魚,大吃一驚,情知不妙,問:“汝因何來此送魚?莫非汝父出事矣?”豔子答:“吾父突病重,不能傭此,吾暫替之。”其詳述之。
門衛聞後,歎曰:“吾與汝父已交往多年,交情甚厚,祝願其安康無恙,汝父無事,吾放心矣。”豔子催曰:“香魚尚鮮,請大叔納之。”門衛接過魚簍,仍歎曰:“唉!送魚一世,臨行前,竟未嘗一條,安能甘心乎!”
不多時,門衛從府內出,將工酬如數付豔子,並給一熱肉餅,曰:“天寒雪日,跑如此遠路,需暖腹食之。”豔子接過肉餅,聞之,真香!其不舍食之,將肉餅用巾包裹,揣入懷中。門衛若有所思,問曰:“汝父可有囑言?汝一路行來,可遇怪事?”豔子不經意答:“吾突遇雪天打雷, 並遇一老狐狸求食香魚,雖怪異,然吾不懼也。”
門衛聞罷,面露悅色,曰:“聞汝此言,吾無憂也,汝速歸之,歸後至家,定有一憂一喜也。”言罷,其轉身進府矣。
豔子惑然不解門衛大叔之言何意也。告別將軍府,豔子歸。返途中,過洞穴,其取出肉餅,掰一半置於洞穴前,合掌曰:“狐狸大人,請嘗之!”
傍晚時分,豔子至家,不見父蹤,至戶外四尋,見屋前雪地上,有馬蹄印與車轍印,不知何故。其焦急回屋,見桌上木碗下壓一紙條,紙上有留言數語,然其不識字,不知紙上內容,其知河野次郎識字,欲求之。正憂之時,屋外響起腳步速行聲,其聞步聲,即知次郎來,忙開門迎之。
河野次郎接過紙條,念曰:“豔子,為父並非有病,實臥床為躲天劫。汝挑擔走後,為避劫難,眾友騎馬驅車欲將吾接至石山深穴,吾走矣。汝與次郎之情愛,吾早已喻矣,吾成全汝二人,吾走後,汝可將袢纏交於次郎,接替吾快傭之役,祝汝二人幸福!”
豔子聞罷,啊!驚叫一聲,其不禁憶起父曾言過,狐狸經多年修煉,化作人形,於成仙前,必經天劫後方能成之。其恍然大悟:父原乃狐狸!己乃狐之女,為將軍供奉香魚,次郎與門衛大叔皆乃狐族也。適才天忽響霹靂,原父遇天劫,父躲過此劫升天,已去另一世界成仙矣!
豔子甚激動,淚水奪眶而出,其輕拭眼角滑落淚水,從懷內取出欲留給父食半塊肉餅,撲向次郎懷內,深情仰首,久而望之。