先來回憶一下昨天的那首詩。
是男更的味道。
四月清和雨乍晴,南山當戶轉分明。更無柳絮因風起,惟有葵花向日傾。
背下來很順暢,原因可能是昨天晚上有複習了一下。
接下來背一下今天的詩。
夏日書事·其一
胡奎〔元代〕
嫋嫋涼風度竹枝,卷荷翻雨落盆池。
疏簾小簟清如水,正是南窗夢覺時。
風本來無形無色,只有在穿過枝葉的時候能展示它的形狀。
這首詩應該是下雨的時候詩人寫的,所以風吹過雨簾有形狀。
這樣的話涼風把細雨微斜,穿過竹林。
荷葉被風吹翻隨之而落的雨滴滴入了種植蓮花的池子裡。
第三、四句我看原文的翻譯是疏簾閑掛,枕席清涼如水,正是南窗夢醒的時候。
但我認為這個小簟和疏簾應該是指的同一個事物。
所以這個應該是走廊上懸掛的竹簾被雨水浸濕顯得青翠如水。
最後一句,表達了作者此時舒適的心情。
夏天本是悶熱的季節,詩人所處的位置應是南方,這樣的話,夏天的溫度更高。
所以詩人在這種涼爽的天氣醒來,非常的悠然自在。
古人寫詩,多是寫實,所以這也可能是作者剛睡醒的所見,最後一句,既是寫作者目前的狀態也表達出了一種悠閑的心情。
這是詩的意象不是很熟悉,所以不會很好背。先記首字,嫋卷疏正。
鳥卷樹爭。
……
今天主要時間用來看小說了,所以沒有寫日記,明天再寫吧,今天有些晚了。
加油吧,夢想在前方。