如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《英倫文豪》第二百九十九章 愚蠢的成年人喲~
最新網址:

第二天,傍晚。

陸時從劍橋乘火車趕回倫敦,

他先回了宮殿街的官邸,放下行李後便出門,乘馬車前往皇家歌劇院,參加《洛麗塔》的首演。

比起《狩獵》第一次演出,《洛麗塔》似乎更受歡迎,

劇院外聚集的人更多,且紳士居多。

他們都在熱烈地討論劇情,

“你看過吧?哪個版本?”

“嘿嘿,能是哪個版本?當然是未刪……咳咳咳……手抄本咯~”

“精彩吧?”

“何止是精彩?簡直就是精彩!但可以肯定,戲劇不至於太出格。所以,我完全是抱著鑒賞藝術的心態來此。你知道的,票不好弄,我可沒少出血啊。”

……

陸時聽得直想笑,

暗道,

呵,男人。

也確實,《洛麗塔》首演的票都被黃牛炒上天了,

盡管皇家歌劇院嚴查,甚至還把相當一部分人投進了監獄,也沒能抑製住票價。

陸時分開眾人,朝大門走去,

沿途,不少人認出了他,都熱情地打招呼,問好聲不絕於耳。

陸時進門。

澤娜立即迎上來,

“陸教授!”

她壓低聲音,

“國王陛下和公主殿下就在第一包廂。不過,你恐怕不能過去,因為坎特伯雷聖座也在。自《狩獵》後,他似乎迷上了戲劇,一周至少看一次表演。”

大主教有世俗的喜好十分正常,

比如,出身阿根廷的教宗方濟各,特別喜歡足球。

甚至還有記者拿這件事打趣,問方濟各:“你覺得,人們把球王稱作上帝,是對上帝的褻瀆嗎?”

陸時對見不見愛德華七世倒無所謂,

“那我去二號包廂。”

澤娜淺淺“嗯”了一聲,隨後又說道:“今天還來了一位拜訪蕭先生的客人,似乎是劇作家。他們在二號包廂等你。”

兩人一邊說,一邊往樓梯上走。

進入包廂,

蕭伯納和一個留著小胡子的男人斜對而坐。

兩人之間的圓桌上,擺著一瓶剛剛開封的紅酒。

見到陸時,男人立即起身,

他恭敬地說:“陸爵士,久仰大名,終於見到你本人了。我是詹姆斯·馬修·巴利,現在是一名記者,同時也在進行一些創作。”

蕭伯納笑著插話,

“你太謙虛了。”

說著,轉向陸時道:“詹姆斯本來可以去聖安德魯斯大學任教,但是他拒絕了。”

巴利解釋:“我只是覺得自己的水平不夠。”

坦白講,他不是如此自謙的人,

但因為見陸時這位文壇大家,聽說中國人都謙虛謹慎,所以才投其所好。

陸時與對方握手,

“你好。”

詹姆斯·馬修·巴利,

蘇格蘭著名家、劇作家,創作了許多經典的兒童文學,代表作有《彼得·潘》。

如此算來,《彼得·潘》應該快問世了才對。

三個男人依次落座。

澤娜讓服務人員又加了一個杯子,之後便準備退出去。

但陸時阻止道:“伱今天又沒有表演任務,不如留在包廂看戲劇吧,視野好。”

澤娜“啊?”了一聲,

介於《洛麗塔》在內容上有特殊性,她有些擔心自己的存在會影響男人們的討論。

陸時也明白小丫頭的顧慮,笑著解釋:“巴利先生是兒童文學作家,有你在,說不定能給我們一些不同視角的思路。”

巴利一怔,

“陸爵士知道我!?”

他蹭的一下站起身來,

“我……你……”

因為激動,說話有些磕磕巴巴,

最後只能選擇不說,轉而給自己滿滿倒上一杯酒,對陸時致敬,

“感謝!”

之後便一飲而盡。

所謂“感情深,一口悶”,

都在酒裡了。

看到此情此景,蕭伯納便對陸時微妙地擠擠眼,

“陸啊,你在當今歐洲,就是如此地位。”

巴利放下酒杯,

“陸爵士,既然你知道我,那我便直說了。最近我正構思一個劇本,前幾天,我在肯辛頓公園散步,看到幾個孩子拿樹枝蓋房子,扮仙女、扮海盜,玩得很開心,我由此萌生了創作欲。”

這應該就是《彼得·潘》的開端了。

按照歷史,故事並非一次性形成,

它先有的童話劇《肯辛頓公園裡的彼得·潘》,其後才改編為故事書。

巴利是一個有童心且有毅力的人,從劇本到定本,歷經1904~1928,共25年,

再加上構思,創作時間相當長。

陸時好奇,

“巴利先生準備創作遊戲式童話劇?”

巴利:???

蕭伯納:???

“何謂‘遊戲式’?”×2

兩人異口同聲。

陸時回答:“我剛才聽巴利先生的意思,你寫的劇本,演員似乎都準備用小孩子。”

巴利思索片刻,明白了,

“陸爵士說的對。對於孩子們來說,童話劇實質上是一種表演遊戲,可以體驗到不同的情感,同時學會與別人合作,進而提高交際能力。”

簡言之,只要將這種劇本印在教科書上,就會變成老師們喜聞樂見的教學方式——

分角色扮演。

與之截然相反的則是《狩獵》之流,

雖然也有很多小演員,但對演技的要求極高,必須足夠專業。

而且,應該也沒有小孩願意演克拉拉。

巴利佩服道:“陸爵士,沒想到你對兒童文學也有了解。說起來,童真三部曲似乎也是……”

陸時趕緊擺手,

“別別,那可不是給孩子看的。”

兩人聊著。

這時,下面忽然傳來鼓聲,

咚——

《洛麗塔》開始了。

蕭伯納的改編,沒有開頭那些絮絮叨叨,而是直入正題,

第一幕,

從亨伯特對洛麗塔一見鍾情,為長久地接近她,選擇和她媽媽結婚開始。

菲利斯的演技進步之快,讓人瞠目結舌。

包廂內陷入安靜,

大家沉溺其中,沒有人說話。

就這樣全神貫注著,一直到第一幕的最後,亨伯特對洛麗塔說出那句:“你媽媽死了。”

現場安靜得落針可聞。

幕布拉上。

又過了好一陣,一層才響起議論聲,

“果然,一點兒出格的都沒演。”

“可我還是覺得好看!”

“Lu的原著,蕭伯納改編。他們這對黃金搭檔出品的戲劇,必屬精品。”

……

二層包廂,

蕭伯納笑得嘴都快裂開了,

“陸,聽見了嗎?!人家說咱們是‘黃金搭檔’呢!”

陸時無奈道:“你明明是能得諾貝爾文學獎的人,能不能有點兒追求?”

蕭伯納說:“到時候你給我填提名表。”

兩人吹牛扯皮。

這時,澤娜小聲道:“剛才,姐姐是不是臨時改了表演?在歐文爵士說出那句‘你媽媽死了’以後,她先是推開對方,才又上前擁抱的?”

三個男人聽了,全都怔住。

片刻後,陸時說:“這樣演確實更好。”

洛麗塔對亨伯特的熱情,絕大多數來自於叛逆,

她叛逆的對象,當然是她的母親。

所以,當她得知母親的死訊,瞬間便陷入了迷茫,那股對亨伯特的熱情也隨之消散,

可她還是個孩子,只能倚靠亨伯特,無可奈何。

菲利斯很好地演出了其中糾結。

而澤娜能看出來,說明其演技也十分優秀。

巴利感慨,

“可惜,我請不起戴爾小姐……額……我請不起澤娜·戴爾小姐這樣的演員。”

他已經寫了幾個兒童劇,但都只在小劇場上演,反響不大。

澤娜好奇道:“巴利先生、陸教授、蕭先生,兒童文學到底偏重的是文學?還是兒童?”

“這……”

巴利被問住了。

沒想到,一個小姑娘問的問題如此犀利。

陸時沉吟,

他想到了一本中國的雜志——

《兒童文學》。

那應該是很多人的回憶。

對於60後、70後來說,它是兒童刊物的幾乎唯一選擇;

而對於80後、90後,它又有些“名不符實”,因為內容相當深刻,堪稱“純文學重鎮”,少兒讀得吃力,卻引導許多人走向創作這條路。

所以,澤娜的問題確實有一定深度。

巴利思索了一陣,

“戴爾小姐,你讀過《奧茲國的魔術師》嗎?一本美國童話,才剛剛出版兩年多。”

《奧茲國的魔術師(TheWizardofOZ)》,

它有一個更耳熟能詳的譯名——

《綠野仙蹤》。

澤娜點頭,

“讀過。故事裡,多蘿西的三個夥伴分別是沒有腦子的稻草人、沒有愛心的鐵皮人和膽小的獅子。最後他們都得到了渴望的東西。”

巴利好奇道:“你覺得好看嗎?”

澤娜說:“當然好看。我甚至覺得比《愛麗絲漫遊奇境記》好看。”

“噗~”

巴利笑噴。

陸時不由得詫異,

“這有什麽好笑的?”

巴利說:“我只是覺得,英國人的作品最後輸給了美國鄉巴佬,非常有趣。”

蕭伯納點頭,

“那確實。”

陸時看著兩人,才想起他們都是“鄉巴佬”,

一個是蘇格蘭人,

一個是愛爾蘭人。

所以,剛才的話有些調侃意味。

但他們也不是純粹的調侃,

因為《綠野仙蹤》問世的時代正是美國文化及美國文學渴望從英國獨立出來的時代,

這個時期被稱為美國的現代文學時期,很多文人都以構建美國文化及美國精神為己任。

巴利又轉向澤娜道:“可一般來講,對於成年人來說,《愛麗絲漫遊奇境記》會比《綠野仙蹤》更好看。這或許,便是文學和兒童的衝突。”

澤娜“啊?”了一聲,

“為什麽?”

巴利說:“因為前者有很多暗示和隱喻,不免讓人深思,很討成年讀者的喜歡;而後者則過於跳脫,每章之間的連接性差,成年讀者容易走神,而一旦走神,就很難再續上專注力了。”

澤娜懵了,

“《愛麗絲漫遊奇境記》有隱喻?”

巴利攤手道:“當然。就比如第七章《瘋狂茶會(AMadTea-party)》,茶會上的三個角色。”

澤娜歪著頭回憶,

“瘋帽子、三月兔、睡鼠。”

巴利說:“我就說說‘瘋帽子’吧。你聽過‘asmadasahatter’這個詞組嗎?有此說法,是因為當時的帽匠經常用水銀處理皮毛,所以多多少少會中毒,產生精神方面的病變。”

澤娜:“……”

忽閃著大眼睛,緊盯著巴利。

一排沉默,

“……”

“……”

“……”

現場氣氛很詭異。

“咕……”

巴利終於忍不住咽了口唾沫,小聲道:“戴爾小姐,我說的不對?”

澤娜歎氣,

“唉……我不知道這個,並不影響我讀書啊。”

那模樣仿佛在說:“愚蠢的成年人喲~”

巴利十分尷尬。

另外兩人在旁邊看著,努力繃住臉,不讓自己笑出來。

蕭伯納對陸時微妙地眨眨眼,

“看來,還得是兒童大於文學。”

陸時沒搭腔。

其實,這也是他最近在考慮的問題。

之前跟詹姆斯聊過,讓他萌生了寫兒童文學的想法,

首先想到的作品必然是《小王子》,

這部童話的成功無需贅言。

它雖然只是3個月一氣呵成的作品,卻有著深刻的創作背景,是作者安托萬·德·聖-埃克蘇佩裡幾年、甚至是幾十年生活和情感的積累,是厚積薄發的產物。

同樣地,他也有兒童和文學的衝突,

童話裡提到的:

玫瑰、路燈、狐狸、蛇……

結合創作的時代背景,要說裡面沒有任何暗示,那絕對不可能。

陸時正在沉思,

澤娜卻忽然開口了,

“巴利先生,沒必要想的那麽複雜。就比如我,完全不懂‘瘋帽子’,卻仍然對《愛麗絲漫遊奇境記》讚不絕口。”

巴利詫異,

“你不是更喜歡《綠野仙蹤》嗎?”

澤娜努力不讓自己翻白眼,

她都懶得回答了。

陸時看著這小丫頭,忽然意識到自己想的可能有些多,

寫《小王子》被研究各種隱喻,如果小王子知道了,一定會說:“只有大人才會問這麽多為什麽。”

巴利似乎也產生類似的想法,正埋頭沉思。

就在這時,

咚——

樓下又傳來鼓聲。

《洛麗塔》的第二幕開始。

這一幕講述洛麗塔隨亨伯特一起旅行,直到最後分道揚鑣。

因為兩個主演演技超群,觀眾們全都全神貫注,安靜地觀看,

諾大的劇場,只有舞台傳來聲音。

這種安靜給了陸時思考的環境,心中開始規劃該寫什麽。

既然要給《鏡報》成立兒童文學版塊,那麽,《小王子》無疑是把第一炮打響的最佳選擇。

關鍵在於後續,

畢竟,童話的字數非常少。

如果想長線發展,那麽就有兩個選擇,

一、連載;

二、成立獨立的兒童文學雜志。

陸時不由得又想到了《哈利·波特》,

正好,《魔戒》連載結束之後,優秀的長篇暫時沒能續上,

而《哈利·波特》有七本,可以更新到天荒地老。

最重要的是,它的讀者區間非常廣,

哈迷遍布各年齡層。

當然還有另一個選擇——

《納尼亞傳奇》。

從文學角度出發,這部當年可是和《魔戒》齊名的,

後來掉隊,是因為其二次創作的失敗,

就比如電影,系列的最後一部《納尼亞傳奇:黎明踏浪號》是在2011年上映的,之後一直沒有新作。

這樣必然火不過《魔戒》,更不用說連在網文平台都有很多同人作品的《哈利·波特》了。

正想著這些,澤娜的聲音響起:“陸教授?”

陸時回過神來,

“怎麽?”

澤娜好奇地問道:“你是不是要寫兒童文學啊?”

瞬間,巴利和蕭伯納豎起了耳朵。

陸時笑道:“我表現得有那麽明顯嗎?”

這相當於承認了。

巴利險些激動地站起來,

他說:“陸教授,你難道真的要投身於兒童文學的創作?有你出手,定然能帶起風潮!”

蕭伯納卻是對陸時了解更深,

他撇了撇嘴,

“怕是要‘挽回’童真三部曲和《月亮與六便士》的名聲吧~”

這無疑是一句玩笑。

陸時笑著點了點對方,沒接茬。

澤娜不解道:“挽回名聲?陸教授的名聲很好啊!”

蕭伯納忍不住笑,

“看了《狩獵》、《洛麗塔》、《蠅王》,恐怕會有人覺得他心理陰暗哦~”

澤娜:(ˉ▽ ̄~)切~~

“連我們這些小孩都不覺得陸教授陰暗,怎麽會有人……哼~”

小丫頭一揚鼻子,

看那模樣,似乎又在心裡嘀咕:

“愚蠢的成年人喲~”

(本章完)

最新網址:
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息