還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《重生之乘風而起》第1238章 甲骨文鑒賞
最新網址:

不過課程一旦開始,聽課的人就忍不住給吸引了。

果然,這堂課叫做《甲骨文鑒賞》,真是一點都不錯。

周至首先展示了一幅圖,據說是中國最古老的文字,也就是傳說裡倉頡創造的文字,立在倉頡廟裡,據說孔子都沒有破解出來,叫做“鳥跡碑”,就是傳說裡導致“天雨粟,鬼夜哭”的那部分。

這個碑文一共二十八個字,雖然真實性值得商榷,但是其構字的大約意思,也差不多能夠看出是根據漢字的組字法模擬出來的。

倉頡碑不靠譜,但是有一樣東西卻非常靠譜,那就是甲骨文。

一堂課周至講了兩個字,一個中,一個國。

中,甲骨文有三種寫法,第一種寫法像旗之形,豎筆像旗杆,中間一個口字像旗幅,上下各兩條飄帶狀的筆畫,像旗斿。

為什麽這樣寫就代表“中”這個概念呢?因為古代軍隊,大旗立於中軍,作為四方軍隊的號令標志。

第二個寫法,和現代的中字很像,省略了上下各兩條飄帶狀的筆畫,解釋字形的說法,是那個口,在甲骨文裡有“地方”之意,在這裡代表軍寨。

旗杆穿軍寨中心而過,而上下兩端到軍寨的距離相等,代表了“中”的概念。

第三個也和現代中字類似,不過上面豎畫的起點上多了一橫,而豎畫的下部多了兩個短橫。

這個字形的代表的是一支箭射透標靶,穿到了標靶背後的牆上,意思卻不在是“中國”的中,而是“中標”的中了。

因此從甲骨文來判斷,中其實一開始是兩個字,一個代表“中央”的意思,一個代表“擊中”的意思。

或者是這兩個讀音相近字形也相近,因此在後來的文字流變當中,漸漸的就合二為一了,變成了字形不同,而文義可以混用,其實就成了一字多義多型了。

這個從文字流傳裡也可以看得出來,在其後的金文當中,三例字形依舊存在,可是到了戰國,就由三例省略成了兩例,第一例的寫法不見了。

而且這兩例當中,射擊中的寫法,主要在秦簡裡多見,而軍營中央的寫法,卻在楚國絹書裡多見。

篆文承自戰國文字,古文承自秦法而去頂橫,曲豎筆;

籀文承自金文二例,而旗斿略有變動。

隸書也出現了三種寫法,第一種承自金文的第一種寫法;第二種承自金文第一種寫法,做了上下省略;第三種承自篆文,保留了豎畫的曲筆。

到這裡都可以看得出來,每一代的文字變化,都繼承自前兩代,而絕非一代而已。

直到楷書出現,中字才合三例為一字。

而國,最初並沒有外面的那個口,隻存在一個“或”,字形卻是一戈,一口。

戈代表武器,引申為武力、軍隊;口本是保衛,在此指土地。

二者相合,就表示需要以武力保衛的地方,意味“疆域”,“領土”。

之後又在其外加上「」形,內部還是從戈從囗的字形,只是在囗中多加黑點做裝飾,而囗下多加短橫,也同樣表示土地之意。

這個字形很好理解也非常規范,國字的繁體內外兩個口型,也成了後世中國絕大多數城池的標準格式,那就是內城和外城的回字形結構。

理解了中國二字的由來,大家就可以知道其意義何在,其實這就是華夏文明數千年來一直堅持的“中心思想”,“大一統思想”和“主體思想”,是由大一統的東方土地上生長出來的東方文明, www.uukanshu.net 區別於從來沒有在文化、民族、疆域上實現過大一統的西方土地上的西方文明。

兩種文明各有其精華,也各有其糟粕,相互取長補短才是正經道理,如果別人不願意,那就自己悄悄取長補短就好,既無需妄自菲薄,也無需盲目自信。

但是有一點是絕對的,那就是中國二字裡,包含著生活在這片土地上的人,值得拿起乾戈,用生命去捍衛的那些東西。

那些值得捍衛的東西的總和,就是中國。

《甲骨文鑒賞》是選修課,還是開設在晚上的選修課,要不是免試拿學分相當誘人,很多人估計都不願意來,或者來了也帶著自己的課本作業,就當坐在這裡聽著耳邊風上自習了。

不管出於什麽想法的人,都沒有想到這門課這樣有趣,而且講到最後,居然還給這講台上的小子上價值了?!

與其說是上課,到了後面差不多變成了演講,而且相當的激動人心,引來了大家聚精會神不說,到後來還忍不住集體鼓掌了起來。

第一節課算是相當的成功了,於是周至宣布下課,下課之前告訴大家下一節課還是這樣的體例,仍然講兩個字,這兩個字同樣重要,因為它是中國二元哲學基礎——陰和陽。

當時就有人舉手:“老師!你將今天的講義發一份給我們唄!”

“那我準備一下,下節課發放給大家吧。”周至笑道:“另外今天的內容,我也會放在四葉草論壇上,大家如果去機房上機,可以在我們的校園BBS論壇裡看到

最新網址:

『加入書簽,方便閱讀』
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息