登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《黑貓歷險記》第16章
18、準備隆重歡迎

  波貝什收到這封神秘的來信的這一天,老奶奶和貝比克在院子裡鋸木柴,小白貓納齊切克在跳越小水溝玩,它為自己跳得這麼棒而得意,過不了一會就要喊一次。貝比克說:“你瞧啊,貝比特(克),我能跳那麼遠!”貝比克和老奶奶停止了鋸木柴,驚訝地望著從小山坡上跑下來的波貝什和巴西克,直朝這兒飛奔,它們從來沒有跑得這麼急過。波貝什手裡揮著一封信,離得老遠就喊道:“奶奶,貝比克,納齊切克!米克什來信啦!哈盧布叔叔剛不久送給我的!”老奶奶放下雙手,沒牙的嘴巴顫抖起來,激動得說不出話來。貝比克高興得打了一聲口哨,飛跑過去迎接波貝什。“真的嗎?波貝什,真的來信啦?

  你不是在拿我們開心吧?快把真實情況告訴我!我還答應給你翻新羊圈,做個石塊門呢!”“我真的沒拿你們開心。瞧,這是郵戳!我要是拿郵遞員送的信來開玩笑,貝比克!我要不得好報!”波貝什急了。巴西克忙出來解圍說:“不是開玩笑,貝比克!米克什真的來信了!”巴酋克的小眼睛瞪得圓圓的,激動得直喘氣。貝比克一手奪過波貝什拿著的信,看了看信封上的地址。當他發現米克什的信是寄給波貝什的,便求它讓大家看看信裡寫的什麼。

  “你快拆開吧,反正我又不識字!”波貝什很爽快。

  貝比克毫不遲疑,像一陣旋風似的跑回家去拿剪刀拆信。波貝什和巴西克差點兒沒攆上他。還沒等它們來得及向奶奶說清楚事情的來龍去脈。貝比克已經拿著拆開的信從屋裡跑出來,舉得高高的大聲嚷道:“烏拉,奶奶,烏拉,這是真的!米克什還活著!它在信上說,很快就會回來,烏拉!”貝比克嚷得連整個村子都能聽見。

  “它終於還活著,那麼我們還能見到它,這個寶貝兒淘氣包啊,我簡直不敢相信呢!”奶奶激動得雙手直抖,高興得哭了。

  “奶奶我給您讀讀這封信,讓您好相信。”貝比克讀了起來:

  親愛的波佩十!

  我5次問候你如今我寫信告訴你我還活著現我在布朗迪斯大廣場上的馬戲團里當演員我過的很好已經有滿滿一慣子硬幣了。布爾吉巴夫大象和卡恰巴猴子和米十卡狗熊問你們好我很快就回家來我

  想念你們

  再次向你問好

  馬戲團演員米克什

  “您瞧,奶奶,是真的吧? ”貝比克樂壞了。他手拿著信圍著奶奶單腳跳,波貝什見貝比克這佯,也跟在他後面跳,連又肥又圓的巴西克也跟在他們後面笨乎乎地跳著。他們還合著拍節邊跳邊嚷嚷:“特拉拉拉,特拉拉拉!”奶奶被圍在中間雙手合十,小白貓納齊切克張著嘴巴傻乎乎地望著他們。

  第二天,全村的人都知道米克什要回來了。誰走過史維茨家門口,都要走進院子里或乾脆走進屋裡來打聽一下米克什是不是真的來了信。當奶奶高興地把信拿給鄰居們看時,他們也都高興他說:“喲,我的上帝,這可真是米克什寫回來的信啊!這個小機靈鬼終於要回來了,我們打心眼里高興!你知道,它可真把我們想壞了;再說,全村到哪兒去找這麼一隻乖巧的貓啊!

  又會說話又會寫字,簡直跟個博士差不離了,就連翁特肖夫城也找不到這樣一隻貓呢,那還是座城市呢!”第二天,在巴西克的圈窩裡立刻召開了一次關於如何隆重歡迎米克什的要會。巴西克建議,在肖布羅和弗朗達克兩家之間的那個小路口上搭一扇彩門,因為米克什就是從這條路出走的。他們還打算把村里的樂隊叫來,熱熱鬧鬧歡迎一番。

  “可是我們根本就不知米克什究竟什麼時候回來呀!”貝比克反對巴西克的意見說。

  “那麼,咱們至少每天中午在那兒等著它?”巴西克揮了一下蹄子說,“因為米克什是中午出走的,那他也會在中午回來。你們等著瞧吧,總有一回會迎到他。”

  “這不行,巴西克!”波貝什嘟噥著,“要是請樂隊每天中午去等它,這麼等上兩個禮拜,至少得付十個克朗。不過彩門還是可以扎的。”

  “咱們別忘了,”巴西克接著說,“讓納齊切克學會朗誦一首什麼短詩來歡迎米克什,這是不可少的。也讓納齊切克學會怎樣尊敬它的米克什叔叔。 ”

  “我已丁(經)學會一首好吃(詩)了!”納齊切克說。

  “那你朗誦一下看!”貝比克催了一聲,納齊切克真的念開“我們的腳(小)不點兒腳腳(小小)貓……”“這算什麼詩啊? ”巴西克立即打斷了它,“我們得找一首類似'你失踪了,有人如何如何如何把你找回來了'的詩。”

  波貝什一本正經地說:“也許這一首合適。貓兒鑽洞狗爬窗,不下雨就濕不了,別著慌!”

  “這也沒勁!”巴西克有點兒不耐煩了,”難道我們還得把一條什麼野狗也扯進詩裡來,這得是一首關於英雄好貓的詩,而不是這麼一首小破玩意兒。我的羊腦袋瓜想到了這麼一首:

  “媽媽,爸爸,屋裡老鼠在亂竄!

  快把貓兒放進來,抓住老鼠當晚餐!”

  “行啊你!巴西克!”貝比克和波貝什叫了起來,“這首詩好,合適,那麼納齊切克,你好好記住!讓巴西克教會你。等米克什叔叔一回來,你就把小爪子伸給它,再把小臉蛋兒湊過去,讓它親親你,然後你就朗誦這首詩。”

  “我該伸哪一隻爪子呢?”納齊切克說,“我弄不清。”

  “真傷腦筋,”巴西克煩了,“你們瞧吧,這個笨蛋準會把什麼都弄得一團糟,說不定又會把米克什氣跑呢!”

  “不會弄糟的!”貝比克為納齊切克申辯說,“我們可以立刻排練一下嘛。你,波貝什,走到那棵梨樹底下去,假裝是打老遠回家來的。等你一到,納齊切克便把小爪子伸給你。”

  波貝什真的走到一棵梨樹下面,它在那兒找了一根木棍當手仗,用前爪握著它大搖大擺地走過來。

  “納齊切克,現在你快去歡迎它,握著波貝什叔叔的一隻前蹄,親親它,好好說一聲'歡迎你,米克什叔叔!'”納齊切克表演得很逼真。

  “棒極了!”貝比克和巴西克都歡呼起來,“一切都會很順利的,現在只等米克什歸來了。”
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息