登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《幕後黑手》第19章
  4

  那天下午我們要去艾蜜莉.巴頓小姐鎮上的住處喝茶。

  我們慢慢地步行過去,因為我覺得自己的體力已經可以撐到來回一趟了。

  我們八成到得太早了,因為幫我們開門的是個一臉兇相、骨瘦如柴的高個女人。她說巴頓小姐還沒回來。

  「但我知道她約了你們,那就請你們上來等吧。」

  看來這位就是忠實的斐羅絲了。

  我們尾隨她上樓,斐羅絲推開一扇門,將我們領進一間十分舒適但家具似乎過多的客廳裏,我懷疑有些家具是從小金雀花運來的。

  這女人對她的房間顯然十分自豪。

  「很好吧?」她要求我們回答。

  「非常好。」喬安娜熱情地說。

  「我想盡量讓她過得舒服些,雖然這不盡我的理想,而小姐應該也要住得更好一點。按理說,她該住在自己的房子裏,而不是被趕到這兒來。」

  兇巴巴的斐羅絲責怪地看看我,又看看喬安娜。我覺得那天我們運氣真背,喬安娜早上才被艾美.葛菲詩和帕翠姬數落過,這會兒我們又遭到兇婆子斐羅絲的責難。

  她補充說:

  「我在小金雀花做了十五年女僕。」

  喬安娜被對方莫名的指責激怒,說道:

  「是巴頓小姐自己想出租房子的。她在房屋仲介那裏做了登記。」

  「還不是被逼的。」斐羅絲表示,「她一向過得很節省,可是即使這樣,政府還是不放過她,一毛錢都不肯少拿。」

  我悲傷地搖搖頭。

  「老太太在世時家裏有很多錢,」斐羅絲說,「但不知怎麼的,她們一個個接連去世,可憐的女孩們。艾蜜莉小姐一個接一個地照顧她們,她永遠那麼富有耐心而毫無怨言,把自己累垮了不說,還得擔心錢的事!她說,股票不像以前那麼賺錢了。怎麼會不賺錢嘛,我倒想知道。他們應該感到慚愧才對,竟然佔她這種女人的便宜!小姐弄不清數字,也不曉得他們在搞什麼鬼。」

  「其實幾乎每個人的股票都賠了。」我說。

  但斐羅絲的口氣並未緩和下來。

  「對那些能照顧自己的人來說還沒關係,但小姐就不行了。她需要人照顧,只要她跟我在一塊兒,我絕不會讓任何人用任何方式逼她,害她難過。為了艾蜜莉小姐,我什麼都願意做。」

  為了讓我們充分聽懂她的意思,不屈不撓的斐羅絲盯著我們好一陣子,然後才小心地關上門,離開房間。

  「傑瑞,你會不會覺得自己像個吸血鬼?」喬安娜問,「因為我有這種感覺。我們到底做錯什麼了?」

  「我們好像不太有人緣,」我說,「梅根厭倦我們,帕翠姬對你不滿,忠實的斐羅絲對我們倆都很不以為然。」

  喬安娜低聲說:

  「我想知道梅根究竟為什麼要走?」

  「她厭倦了。」

  「我一點都不認為她厭倦了。我猜──傑瑞,你想,會不會是艾美.葛菲詩說了什麼?」

  「你指今天早上她們在門口說話的時候嗎?」

  「是啊,她們雖然沒談多久,但……」

  我幫把她話說完。

  「但是那女人很厲害,她可能……」

  門開了,艾蜜莉小姐走了進來。她臉色粉粉的,有點上氣不接下氣,看來相當興奮,一對碧眼閃閃發亮。

  她慌亂地小聲招呼我們。

  「噢,天哪,很抱歉我回來晚了,剛好在鎮上買點東西,藍玫瑰的蛋糕我看不太新鮮,所以又去了賴岡太太的店,我總是把蛋糕留到最後才買,因為這時可以買到剛出爐、最新鮮的一批,而不是前一天剩下的。可是讓你們等我,真是太不好意思了……真是太對不起了……」

  喬安娜打斷她說:

  「巴頓小姐,是我們不好,來早了。我們走來的,傑瑞現在腳程很快,我們到哪裏都變成早到。」

  「怎麼會嫌早,親愛的,別那麼說,越早來越好呀。」

  老太太慈祥地在喬安娜的肩上輕輕拍了一下。

  喬安娜精神一振,似乎覺得終於受到歡迎了。巴頓小姐也對我展顏一笑,但那笑容裏帶了些許靦腆,彷彿在接近一頭暫時無害的食人虎似的。

  「包頓先生,你肯賞光參加這種女性的茶會,真是太好了。」

  我想,艾蜜莉.巴頓腦裏的男人,都是那種只會不停灌酒、喝蘇打水、抽雪茄、不時溜出去勾引鄉村少女或已婚婦女的動物吧。

  後來我對喬安娜提起此事,喬安娜說,也許巴頓小姐也希望能邂逅這樣的男人,只可惜從未遇到過。

  這期間,艾蜜莉小姐在房裏忙著幫我和喬安娜安排小桌子,又小心地拿來煙灰缸。片刻之後,門開了,斐羅絲端著茶盤進來,上面放著幾個非常精緻的杯子,我猜這是巴頓小姐帶過來的。茶是中國產的,非常清香。茶盤上還有幾碟三明治和塗了奶油的薄麵包,以及一些小蛋糕。

  現在斐羅絲正滿面笑容,以母性的愉悅看著艾蜜莉小姐,就像看著自己深愛的孩子在玩耍一樣。

  我和喬安娜在女主人的殷殷盛情下,吃到飽撐。這個小女人顯然很享受這次茶會,我覺得,對巴頓小姐而言,我和喬安娜的來臨對她無異是次冒險,因為我們都來自世故而神秘的倫敦大都會。

  我們的談話自然很快便跳到地方上的人事,巴頓小姐熱切地談著葛菲詩醫生,誇他是名聰明又有醫德的醫生。西蒙頓先生也是位很傑出的律師,曾幫她從所得稅中爭回一些她永遠搞不清楚的錢,而且他很疼孩子,對妻兒都十分盡心──她頓了一下。

  「可憐的西蒙頓夫人,真是太慘了,小孩那麼小就沒有媽媽,也許她不夠堅強──加上近來身體一直不好。一定是一時衝動,我在報上看過,在那種情況下,人真的不知道自己在幹什麼,她一定不清楚自己的所為,否則必然會考慮到西蒙頓先生和孩子們的。」

  「那封匿名信一定令她不知所措。」喬安娜表示。

  巴頓小姐紅著臉,帶著一絲責怪說道:

  「親愛的,我想我們還是留點口德,別討論這事吧。我知道一直有……有人收到那種信件,但我們別談了,令人感到噁心。我覺得最好還是別去理會。」

  這個嘛,巴頓小姐大可置之不理,但對某些人而言,卻不可能輕易放過。不過我還是順她的意改變話題,談起艾美.葛菲詩來了。

  「她實在很了不起。」艾蜜莉.巴頓說,「精力和組織能力都令人讚歎,對孩子們又寬厚。而且她很務實,又能與時俱進,在地方上真可說是呼風喚雨,而且對她哥哥盡心得不得了。能看到情誼這麼深厚的兄妹真難得。」

  「她哥哥不曾覺得她讓人有點無法招架嗎?」喬安娜問。

  艾蜜莉.巴頓驚詫地盯著她。

  她帶著一絲責怪但又不失尊嚴的口吻說:

  「她已經為他犧牲太多了。」

  我看到喬安娜不以為然的眼神,急忙把話題轉到卜艾先生身上。

  艾蜜莉.巴頓不太清楚,卜艾先生的為人。

  只能不斷且不甚確定地說著他很善良、很富有,也很慷慨。有時他會有些非常奇怪的訪客,但那也很正常,因為他跑過很多地方。

  大家一致認同,旅行不僅能開闊視野,而且有時還會結識些特別的人。

  艾蜜莉.巴頓悵然地說:

  「我常幻想自己搭輪船旅遊,報紙常有這種文章,看起來很吸引人。」

  喬安娜問:

  「那你為什麼不去?」

  艾蜜莉小姐對實踐夢想似乎頗感驚慌:

  「哦,哦,那是不可能的。」

  「為什麼?費用又不貴。」

  「哎,不僅是錢的問題,我也不想一個人去。你不覺得單獨旅行很奇怪嗎?」

  「不會啊。」喬安娜說。

  艾蜜莉小姐懷疑地望著她。

  「況且我不知道自己在外國港口上岸時,提不提得動行李,加上還有各種不同的貨幣。」

  這個小女人的眼光充滿了恐懼,喬安娜趕忙換個話題,問她即將來臨的花園遊樂會和藝術品銷售方面的問題,好讓她平靜下來。於是話題自然便扯到丹克索夫人身上了。

  巴頓小姐臉上微微抽搐了一分鐘。

  「親愛的,你們知道嗎?」她說,「她是個很奇怪的女人,有時會說些奇怪的話。」

  我問是什麼。

  「噢,說不上來,就是很出乎你意料的事情。而且她看你的樣子,就好像站在她面前的不是你,而是另有其人──我講不清楚,那種感覺真的很難描述。還有,她從來不去──怎麼說呢,不去干預。做為牧師的妻子,其實有很多事是可以給點建議或勸誡的。像阻止某些人的行為,讓他們痛改前非。因為我很確定,大家會聽她的話,大家都很敬畏她,可是她卻站得遠遠地,不去過問,而且老是為那些最不值得同情的人感到難過。」

  「真有意思。」

  我跟喬安娜很快地互換了眼神。

  「不過,她是位很有教養的女人。她是貝帕思一帶法羅維家族的小姐,系出名門。不過我覺得這些世家有時候確實有點古怪。不過她深愛自己的丈夫──他是個非常聰明的人,我覺得在這種鄉下地方,真有點糟蹋了。牧師人很好,又真誠,但我覺得他太愛引用拉丁文,實在讓人聽不太懂。」

  「是啊,是啊。」我大表贊同道。

  「傑瑞接受的是昂貴的私校教育,所以碰到拉丁文時,完全聽不懂。」喬安娜說。

  巴頓小姐聽了又談到新的話題。

  「我們這裏的那位年輕女校長,實在太令人討厭了。」她說,「行為蠻放蕩的。」提到「放蕩」時,巴頓小姐還壓低了聲音。

  後來我們上山回家時,喬安娜對我說:

  「巴頓小姐好可愛喔。」
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息