如果你喜愛我們小說狂人的話,可以多多使用登入功能ヽ(●´∀`●)ノ
登入也能幫助你收藏你愛的小說~跟我們建立更深的連結喔 ♂
《酒與槍》第333章
  一陣碰撞聲,然後手機對面又換人了,阿爾巴利諾聽見一個音色略微低沉沙啞的女聲響起,無疑就是加布裡埃爾。加布裡埃爾·摩根斯特恩顯然終於有點自己的電話要自己接的自覺,於是直接不講道理地從薩迦利亞手裡搶了手機。她說的第一句話是這樣的:



  “殺吧。”



  於是阿爾巴利諾微笑起來,言簡意賅地回答:“那就好。”



  對面頓了頓,然後加布裡埃爾又問:“我很好奇,如果我跟你說這個人不能殺,那你會怎麽辦?”



  “殺了他,然後把案發現場布置成讓別人看不出是我殺的。”阿爾巴利諾心平氣和地告訴她,“把一個人偽裝成意外死亡或者失蹤的方法有很多種,總有一種方法能讓他所屬的黑幫和安全局的人都看不出死因——我沒有你想得那樣肆意妄為,況且我覺得在剛剛在一個城市定居的時候就貿然挑戰當地黑幫並不是一個好主意。”



  加布裡埃爾似乎發出了一個輕輕的笑聲,她說:“那麽莫德·加蘭又要頭疼了。”



  “她出現在機場的那天就應該有這種心理準備,”阿爾巴利諾不甚讚同地回答,“況且,我很懷疑她是否在乎這些細枝末節。”



  “她不在乎——而我有一點點在乎,因為一個黑幫分子從別的城市來到弗羅拉之後,不可能沒人給他講解一下當地的規矩,這隻可能是他的上司縱容他做的。顯然釘錘幫的某些人樂見我們產生一些……衝突,我毋寧稱之為試探。”加布裡埃爾的聲音還是慢吞吞的,但是阿爾巴利諾能從裡面聽出一絲不見血的殺意來,“這相當愚蠢。”



  阿爾巴利諾聽見電話那邊薩迦利亞無情地插嘴道:“那是因為這幾個月以來您把時間花在談戀愛上的有些太多了,您一放松對他們的警惕,他們就會來試探您的底線——”



  “啊,‘對他們的警惕’,”加布裡埃爾輕飄飄地嘖了一聲,調笑道,“那不是我花大價錢雇你來做的事情嗎,薩迦利亞?”



  加布裡埃爾的這個倒霉屬下有沒有怒氣衝衝地反駁什麽,阿爾巴利諾沒再聽到,而與此同時加布裡埃爾的聲音再次響起來。



  她問:“既然你要殺他,能不能順手把他的屍體放在一個顯眼一點的地點?我覺得是時候敲打一下釘錘幫的人了——我會把地址發給你,接下來的事情我這邊會搞定。”



  阿爾巴利諾很懷疑“我這邊會搞定”其實是“薩迦利亞會幫我搞定”的意思,但他沒有觀察施威格家族如何震懾其他幫派的好奇心。



  他只是笑了笑,然後笑眯眯地回答:“禮拜日園丁不接受雇傭,女士。”



  “只要能付出足夠令人心動的東西,任何人都能被雇傭。”加布裡埃爾幾乎稱得上是愉悅地反駁道,這倒是個很有她個人風格的回答。



  阿爾巴利諾好像笑得更開心了一點,他饒有興趣地問道:“那您能付出什麽呢?”



  “奧地利雙人遊。”加布裡埃爾不假思索地回答,雖然說出的內容完全在阿爾巴利諾的預料之外,“私人飛機接送,我已經訂好了全部行程、買了美泉宮《伊麗莎白》音樂會的門票、跟當地的租車公司預約了一輛賓利、還在維也納附近短租了一座小古堡——你可以帶你男朋友去。”



  阿爾巴利諾:“……啊?”



  “我本來打算和別人一起去的,”加布裡埃爾回答道,不知道為什麽,她感覺上好像正在憤憤地磨牙,“但不幸的是,我的男伴在我預約的那段時間……可能會有點意料之外的工作,總之現在再取消預約也太麻煩了。”



  阿爾巴利諾考慮了一下,接著非常有骨氣地問:“所以說,只要我把屍體放在你要求的地點……”



  “是,”加布裡埃爾乾脆地回答,“只要你答應,我就馬上把全部行程資料發給你。”



  “……成交。”



  貝爾醒來的時候,有那麽一兩秒鍾根本沒反應過來自己身在何處。



  他的第一感受是頭痛欲裂,還因為腦震蕩而一陣陣發暈:這並不奇怪,他的頭上有個嚇人的傷口,流出來的血已經乾涸,額前的頭髮被凝固的鮮血又刺又癢地黏在額頭上。



  他的第二個感受是,自己正以一種極為不舒服的姿勢倒在地上:臉半側著,貼在落滿灰塵的地面上;雙手被緊緊束縛在背後,已然酸疼發麻。而且還不止如此,他的嘴裡甚至也被人塞了東西!



  大概就是這個時刻,他昏迷前腦海裡的最後那點記憶慢慢回來了,包括狠狠地砸想他的臉的那一拳,現在帶血的牙齒還含在他的嘴裡——那個店主真是個瘋子,他竟然襲擊了自己!



  貝爾還在溫斯洛市的時候也遇到過不少特別固執、特別不怕死、反正就是不肯給當地黑幫交保護費的家夥,但是他們中間絕對沒有一個人會做到會因此忽然襲擊一個黑幫成員的地步。



  因為所有人都知道那是沒有用的,黑幫成員只是釘子、只是齒輪,他們真正要對抗的是如同龐大機器般隆隆作響的地下王國,但是沒有任何血肉之軀可以單槍匹馬的與之對抗。



  傷害一個黑幫成員根本不能解決任何問題,只會導致更多黑幫成員跟尋血獵犬一樣找到你,一旦他們意識到你之前幹了什麽事情,就會毫不猶豫地把你的店鋪燒成一地灰燼。



  因此,貝爾認為這個店主現在做出的事情只是發瘋,最後也只能引火燒身。而現在最重要的是,他得離開這個鬼地方……說真的,對方既然已經襲擊了他,就有可能一不做二不休地乾出點別的事情來,要知道弗羅拉可有很多適合拋屍的地方。



  貝爾在地上費力的撲騰著,艱難地轉動頭顱,環顧著四周:他似乎被那個店主塞到一個櫃台的下面了。花店裡擺著不少階梯狀的木質櫃台,它們都只是粗糙的框架,用一塊塊長條木板跟釘板條箱那樣釘起來,然後好在台面上擺放盛放花朵的器皿。他現在就被塞在這樣一個櫃台裡面,甚至可以透過木板之間不到一指寬的縫隙看清楚外面的場景。



  許多層層疊疊的花枝阻礙了他的視線,但外面光線倒是很明亮,可以看見人影在晃動……那個瘋子店主到這個時候竟然還在營業!



  也就在這個時候,貝爾看見了一樣東西。



  那是一把用來修建花枝的小刀,很可能之前被隨手放在某地、然後又不小心被碰掉在地上。總之,現在這個小剪子正落在離貝爾不遠處,躺在這個櫃台外側的地面上,在燈光的照耀下閃閃發光。



  貝爾幾乎被這點銀白色的閃光鼓舞了,雖然他現在被綁得結結實實,但是他還是相信自己可以挪動著接近那把剪子,然後想辦法把它拿到手裡……那不會很容易的,或許他得把自己的頭從櫃台和地板之間的夾縫中探出去,然後用下巴把那把剪刀蹭到自己能夠到的范圍裡來……



  但是到了現在這一刻,他也沒有別的選擇了。



  貝爾乾澀地吞咽了一下,然後開始慢慢地在地面上掙扎著往前挪動。他的逃生之道就安靜地躺在前方,在不到一米之處。



  史蒂芬·歐陽是在晚上遛狗的時候發現那家花店的。



  他的兩個女兒放學後留在學校排練話劇,他姐姐不放心孩子們這麽晚獨自回家,於是選擇開車去接女孩們,順便在外面吃東西——反正等歐陽下班回家後,就在桌子上看見這麽一張表述了上述意思紙條。這個被姑娘們拋棄了的老實人只能在家裡隨便弄點東西吃,然後出門去遛狗。



  歐陽絕對是個合格的父親,他的唯一問題在於,總是沒法狠心拒絕女兒們提出的任何要求,可愛的伊洛娜向他撅起嘴巴,他第二天就暈頭轉向地去寵物店把小狗崽抱回了家……總而言之,歐陽家有兩隻狗,全是精力旺盛的金毛。



  要是他不出門遛狗,第二天早上他就會發現家裡的沙發全都英勇就義了。



  而他之所以會走進那家名為“克洛裡斯花圃”的花店,則完全是因為天已經完全黑下來之後,整條街上只有那家店還亮著令人倍感溫馨的光芒,那些花朵在燈光的照耀下又是那樣鮮豔可人——於是他就走進去了,想給自己的女兒們買束花,剛結束話劇排練的姑娘們值得鮮花獎勵。

Fxshu.org
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息