登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《傲慢與偏見;理智與情感》第17章 威克漢姆口中的達西(2)
  第17章 威克漢姆口中的達西(2)
  “遺囑上講到遺產的地方,措辭很含混,因此我未必可以依法申訴。按理說,一個要面子的人是不會懷疑先人的意圖的;可是達西先生偏偏要懷疑,或者說,他認為遺囑也只是說明有條件地提拔我,他卻非要說我浪費和荒唐,要取消我一切的權利。總而言之,不說則已,說起來各種壞話都說到了。那個牧師位置在兩年前居然空出來了,那正是我適齡接管並掌握那份俸祿的那年,可是卻給了另一個人。我實在無從責備我自己犯了什麽過錯,而活該失掉那份俸祿。除非說我生性急躁、心直口快,有時候難免在別人面前說他幾句直話,甚至還當面頂撞他,也不過如此而已。只不過我們是完全兩樣的人,他因此記恨我。”

  “這真是駭人聽聞!應該公開地讓他丟丟臉。”

  “遲早總會有人來讓他丟臉,可是我決不會去難為他的。除非我對他的先人忘恩負義,我決不會揭發他,跟他作對。”

  伊麗莎白十分欽佩他這種見地,而且覺得他講完這番話後越發顯得英俊了。

  過了一會兒,她又說道:“可是他究竟是何居心?他為什麽要這樣作踐人呢?”

  “無非是決心和我徹底結怨,有人認為他這種結怨是出於某種程度上的嫉妒。如果老達西先生對待我差一些,他的兒子自然就會和我相處得好一些。我相信就是因為他的父親太疼愛我了,這才讓他從小就感到自己受到了委屈。他肚量狹窄,不能容忍我和他競爭,不能容忍我比他強。”

  “我想不到達西先生竟會這麽壞。雖說我從來沒有對他有過好感,可也沒有十分的惡感。我只是認為他看不起人,卻不曾想到他卑鄙到這樣的地步——竟然懷著這樣惡毒的報復心,這樣不講理,簡直沒有人道!”

  她思索了一會兒,便接下去說:“我的確記得,有一次他還在尼日斐莊園裡自鳴得意地說起,他跟人家結下了怨恨就無法消解,他生性就受記仇。這種性格的確讓人心生厭惡。”

  威克漢姆回答道:“在這件事情上,我的意見不一定靠得住,因為我對他難免有成見。”

  伊麗莎白又深思了一會兒,然後大聲說道:“你是他父親的教子、朋友,是他父親所器重的人,他怎麽能夠這樣作踐你!”

  她幾乎把這樣的話也說出口來:“他怎麽竟如此對待像你這樣一個青年,僅僅憑你一副好相貌就一定會叫人喜愛。”不過,她說出來的時候還是改成了這樣幾句話:“何況你從小就和他在一起,而且像你所說的,關系非常密切。”

  “我們是在同一個教區、同一個莊園裡長大的。我們的少年時代大部分是在一起過的……同住一幢房子,同在一起玩耍,受到同一個父親的疼愛。我父親所做的行業就是您姨夫菲利浦先生得心應手的那門行業,可是先父治家有方,使他受惠非淺,因此在先父臨終的時候,他便自動提出負擔我一切的生活費用。我相信他這樣做,一方面是對先父感恩,另一方面是為了疼愛我。”

  伊麗莎白叫道:“多奇怪!多可惡!我真不明白,這位達西先生既然這麽有自尊心,怎麽又這樣虧待你!要是沒有其他更好的理由,那麽以他那麽驕傲的個性,就應該不屑於這樣陰險——我一定要說是陰險。”

  “的確奇怪,”威克漢姆回答道,“歸根結底,他的一切行動基本上都是出於傲慢,傲慢成了他最要好的朋友。按理說,他既然傲慢,就應該最講求道德。可是人很多時候就有自相矛盾的地方,他對待我就是意氣用事多於傲慢。”

  “像他這種可惡的傲慢,對他自己有什麽好處?”

  “有好處。這樣常常會讓做人顯得慷慨豪爽——花錢不吝嗇,待人殷勤,資助佃戶,救濟貧苦人。他這樣做,都是因為門第祖先讓他感到驕傲,他對於他父親的為人也很引以為傲。他主要就是為了不有辱門楣,不有負眾望,不失掉彭伯裡旺族的名聲。他還具有做哥哥身份的驕傲,這種驕傲,再加上一些手足的情份,讓他成了他妹妹的親切而細心的保護人;你自會聽到大家都一致讚他是位體貼入微的最好的哥哥。”

  “達西小姐是個怎麽樣的姑娘?”

  威克漢姆搖搖頭說道:“我但願能夠說她一聲可愛。凡是達西家裡的人,我都不忍心說他們一句壞話。可是她的確太像她的哥哥了——非常非常傲慢。她小時候很親切,很討人喜愛,而且特別喜歡我;我常常陪她連續玩上幾個小時,可是現在我可不把她放在心上了。她很漂亮,大約十五六歲,而且據我所知,也極有才乾。她父親去世以後,她就住在倫敦,有位夫人與她住在一起,教她讀書。”

  他們又東拉西扯地談了好些別的話,談談歇歇,後來伊麗莎白不禁又扯到原來的話題上來。她說:“我真奇怪,他竟會和彬格萊先生成為知己。彬格萊先生的性情那麽好,而且他的為人也極其和藹可親,怎麽會跟這樣一個人成為好朋友呢?他們怎麽能夠相處呢?你認識彬格萊先生嗎?”

  “我不認識。”

  “他的確性格溫和,和藹可親。他根本不會明白達西先生是怎樣一個人。”

  “也許不明白。不過達西先生討人歡喜的時候,他自有辦法。他的手腕很高明,只要他認為值得和人家攀談,他也會談笑風生。他在那些地位和他差不多的人面前,與在那些處境不及他的人面前,完全是兩個人。他處處傲慢,可是和有錢的闊人在一起的時候,他就顯得光明磊落、公正誠實、講道理、要面子,也許還會和和氣氣,這都是看在人家的身價地位的分兒上。”

  “惠斯脫”牌散場了,玩牌的人都圍到另一張桌子上來,柯林斯先生站在他的表妹伊麗莎白和菲利浦夫人之間。菲利浦夫人照例問他贏了沒有。他沒有贏,他完全輸了。菲利浦夫人表示為他惋惜,可他卻鄭重其事地說,區區小事何必掛在心上,因為他根本不看重錢,請她不要覺得心裡不安。

  他說:“我很明白,夫人,人只要坐上了牌桌,一切就得看自己的運氣了,幸虧我並不把五個先令當做一回事。當然好些人就不會像我這樣說話了,也是多虧凱瑟琳·德·包爾夫人,有了她,我就不必為這點小數目心痛了。”

  這話引起了威克漢姆先生的注意。威克漢姆看了柯林斯先生幾眼,便低聲問伊麗莎白,她這位親戚是不是和德·包爾家很熟悉。

  伊麗莎白回答道:“凱瑟琳·德·包爾夫人最近給了他一個牧師職位。我簡直不明白柯林斯先生是怎麽受到她賞識的,不過他一定沒有認識她多長時間。”

  “我想你一定知道凱瑟琳·德·包爾夫人和安妮·達西夫人是姐妹吧。凱瑟琳夫人正是現在這位達西先生的姨媽呢。”

  “不知道,我的確不知道。關於凱瑟琳夫人的親戚,我一點兒都不知道。我還是前天才曉得有她這個人的。”

  “她的女兒德·包爾小姐將來會繼承一筆很大的財產,大家都相信她和她的姨表兄將來會把兩份家產合並起來。”

  這話不禁讓伊麗莎白笑了起來,因為這讓她想起了可憐的彬格萊小姐。要是達西真的已經另有心上人,那麽彬格萊小姐的百般殷勤都是枉然,她對達西妹妹的關心以及對達西本人的讚美,也完全白費了。

  “柯林斯先生對凱瑟琳夫人母女倆真是讚不絕口,可是聽他講起那位夫人來,有些地方卻讓我不得不懷疑他說得有些過分,對她感激得迷住了心竅。盡管她是他的恩人,她仍然是個既狂妄又自大的女人。”

  “我相信她這兩種毛病都很嚴重,”威克漢姆回答道,“我有好多年沒見過她了,可是卻一直很討厭她,因為她為人處世既專橫又無禮。大家都說她非常通情達理,不過我卻認為人家之所以誇她能乾,一方面是因為她有錢有勢,另一方面是因為她盛氣凌人,加上她又有那麽了不起的一個姨侄,只有那些具有上流社會教養的人,才去巴結他。”

  伊麗莎白承認他這番話說得很有理。他們倆繼續談下去,彼此十分投機,一直談到打牌散場吃晚飯的時候,別的小姐們才有機會分享一點兒威克漢姆先生的殷勤。菲利浦夫人宴請的這些客人們正在大聲喧嘩,談話簡直無法繼續,好在僅憑他的舉止作風,也就足以博得每個人的歡心了。他一言一語十分風趣,一舉一動非常文雅。伊麗莎白臨走時,腦子裡隻想到他一個人。她在回家的路上一心隻想到威克漢姆先生,想到他跟她說過的那些話。可是一路上麗迪雅和柯林斯先生全沒有住過嘴,因此她連提到他名字的機會也沒有。麗迪雅不停地談到抓彩票,談到她哪一次輸了,哪一次贏了;柯林斯先生盡說些菲利浦先生和菲利浦夫人的殷勤款待,又說打“惠斯脫”輸了幾個錢他毫不在乎,又把晚餐的菜肴一盤盤背出來,幾次三番地說是怕自己擠了表妹們。他要說的話太多,當馬車停在朗布恩的屋門口時,他的話還沒有說完。

  (本章完)
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息