登入使用能幫助您收藏更多喜歡的好書,
希望大家都能多多登入,管理員在此感激不盡啦!
《大明最後的藩王》第51章 唐通事
  長崎三面環海,從陸地延伸而出的長崎半島和島原半島猶如環抱著的兩臂,兩臂之間的海灣成為天然避風良港。從隋唐以來,日本的遣隋使、遣唐使和學僧大都從此港出發前往中土。

  自從三年前德川幕府第三代將軍德川家光下令關閉平戶港之後,長崎港就成了日本對外貿易的唯一港口。

  雖然大明官方仍然禁止私下與日本進行貿易,但到此貿易的商人仍然絡繹不絕,近年來每年抵達長崎的船隻就將近百艘,其中絕大部分都是從福建月港出發的海商。

  長崎地形複雜多以山地丘陵,建築大多依山而建,其中尤以佛寺與西洋教堂最為顯眼,也彰顯了這座海港近百年來的變化。

  “沒想到一個小小的長崎竟然有這麽多西洋教堂!”徐昌站在船頭遠眺山腰處數座乳白色尖頂教堂,對身邊的莊文彬說道。

  “徐兄有所不知,到長崎來貿易的洋人有葡萄牙人、西班牙人、荷蘭人、英國人,這洋人也分教別,其中葡西兩國信得是天主教,也是最為熱衷傳播宗教的。而荷、英兩國信仰新教,對傳教沒有那麽熱情,貿易才是他們的最終目的。”莊文彬在澳門住了一個多月,對西洋諸國有所了解,解釋道。

  “原來洋人間也有分歧!莊兄可知倭國為何要嚴禁天主教?”徐昌想到日本少不了要與德川幕府打交道,自然要了解其中的緣由。

  “小弟略知一二,這些天主教徒都是狂熱分子,每到一處地方就肆意傳播教義,而且有些極端教徒甚至會煽動教眾叛亂。之前就有教會向肥前國的領主提供武器引起德川幕府之前的將軍德川家康的不滿,意識到教會可能會危及統治,因此下令嚴禁教會傳教。當然,荷英兩國也曾從中挑唆,據說曾有個英國商人向家康密告說天主教徒曾經組織過刺殺英國國王的行動,這引起了德川家康對天主教徒的警惕。”莊文彬將其從澳門聽來的秘聞向徐昌娓娓道來。

  就在此時,一個清朗的聲音從兩人身後傳來,“沒想到東主竟然對西洋諸國如此了解!”

  兩人連忙轉身,只見一個身穿青色長衫、手搖折扇大約三十余歲的書生從船艙中走出來,來到兩人身前站定。

  “原來是陳先生!”莊文彬見說話之人是此次船隊的財副,徐昌一路上對此人十分尊敬,倒也不敢怠慢,連忙抱拳行禮。

  “陳先生看似對倭國也十分了解?”

  “了解談不上。”陳先生將折扇合起來敲打著掌心說道:“莊公子可知這長崎港原本是屬於肥前國領主的,大約五六十年前當時的領主大村純忠也是十分虔誠的天主教徒,甚至不惜將長崎港捐贈給了教會。”

  “這。。。。?”莊文彬對這段歷史並不了解,驚訝的張著嘴不知該說什麽。

  “實際上當時很多大名都信奉天主教,甚至還曾派遣使團前往西洋拜見教皇。這自然引起了幕府將軍的不滿,屢次下令禁止天主教。”

  “原來如此!”莊文彬心想或許這才是真正禁教的原因。

  徐昌看了一眼莊文彬說道:“這位陳先生就是我此前要向你介紹的那位重要人物!”說完見莊文彬一臉疑惑,繼續說道:“莊兄可知道唐通事?”

  “知道一些。”莊文彬點點頭道,所謂的唐通事是指隨著明末以來中日民間貿易發展迅速,為適應兩國之間的貿易需要,日本幕府開始設立唐通事,主要負責翻譯以及其他的一些具體業務。

  由於日本距離中土十分近,

自隋唐以來就有眾多的中土人氏前往日本經商、傳教,其中有些人就在日本定居下來。而這一情況到了明末更加頻繁,彼時在長崎等地定居以及常住的華人達一萬多人,要知道整個長崎的人口才六萬多人,因此華人在長崎的地位十分重要。  日本慶長九年(1604年)一直在長崎居住的華僑馮六被授予唐通事一職,自此之後唐通事開始延續下來並逐漸制度化。

  唐通事必須由居住在長崎的中土人氏擔任,並且這一職位可以世襲,傳之於子孫。由於從事中日貿易的商人以福建人居多,很自然的唐通事也大多由閩籍華人擔任,這些唐通事以祖籍劃分逐漸形成了三大派別,即“漳泉幫”、“福州幫”、以及“三江幫”。

  徐昌簡單的向莊文彬介紹了一下在中日間貿易起到重要作用的唐通事一職。

  “何謂三江幫?”漳泉幫、福州幫很好理解,即來自福建漳州、泉州一帶,以及福州一帶,“三江幫”是來自哪裡,莊文彬卻不解。

  “三江幫即來自江浙一帶的華人。”徐昌頓了一頓,看了一眼陳先生之後,說道:“陳先生即與三江幫有莫大的關系!”

  “哦?”莊文彬看了一眼陳先生, 心想怪不得徐昌對這位陳先生這麽尊重。

  “不瞞莊公子,在下就出生在長崎,十歲時才隨祖父、父親回到老家紹興。”陳先生微笑著說道。

  “陳先生的祖父於萬歷二十五年到日本,三十年前由幕府授予唐通事一職,現任唐通事就是陳先生的二叔。”

  “原來如此,失敬!失敬!”莊文彬聽到現任唐通事就是陳先生的二叔,心中不由得大喜,既然有此關系就不用擔心此次商船上的貨賣不出去了。

  “不敢當!祖父擔任唐通事那一年在下正好出生,祖父在通事位子上做了十年,期間也結交了很多來自各地的海商。二十年前祖父感覺年紀大了,頗為懷念家鄉,遂將通事一職傳給二叔,領著家嚴及在下回到紹興,二叔則一直留在長崎。”

  據陳先生介紹他的祖父原名陳九官,二十歲時隨家鄉的商船前來日本並留下,憑借著聰明好學,很快就學會當地語言,並在之後充當華商與日商翻譯,之後更是娶了當地一個小領主的女兒,並將名字改為潁川官兵衛,並育有二子。

  由於陳九官擔任翻譯時能夠公平對待雙方,從不欺詐,在當時唐通事仗著雙方語言不通時常欺詐雙方,越來越多的日商找到陳九官擔任翻譯,後來幕府在選取通事一職時,有眾多的商人舉薦他擔任。

  陳九官擔任唐通事那一年恰好孫子出生,因常年待在日本十分想念家鄉紹興,遂為孫子取名為陳紹祖,就是這位陳先生。

  現任唐通事乃是潁川近次郎,即陳紹祖的二叔。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息