還不登入嗎?
(-3-)是不是要下跪求你們?
趕快為了可愛的管理員登入喔。
登入可以得到收藏功能列表
還能夠讓我們知道你們有在支持狂人喔(*´∀`)~♥
《是想要財富還是尼古拉醫生的仇殺》第22章,伴侶開始卸貨
  作為自然力量經常表現出的惡意變態的一個實例,這種平靜了許多天的時間使貝蒂小姐無法與整個世界進行任何交流,因此她似乎無法幸免。在炮艇還沒完全降落到地平線上之前,玻璃海上的一條黑線宣布微風來臨,幾分鍾後,不列顛君主的船帆充滿了,她的沉沒感消失了,可見的尾流開始向船尾流出。。

  船隻運動的改變使船長迅速登上甲板,而奧斯蒙德則有些焦急地聽取了有關將要設定航向的命令。但是他非常了解他的指揮官,無法提出任何建議。

  船長說:“微風似乎在向西南方向移動。”船長一隻眼睛盯著指南針表盤,另一隻眼睛盯著上帆。“看起來好像也要舉行。把頭向西偏北。”

  “中尉給你我們的位置了嗎?”奧斯蒙德詢問。

  “不,他沒有。”船長大聲說道。“沒有問他。我不想讓你任由黃銅束縛的花花公子教我我的生意。非洲大陸足夠大,我可以在沒有他們幫助的情況下找到我。”

  奧斯蒙德想到計時器時笑了起來,重新啟動,漫無目的地在機長的機艙裡滴答作響,其誤差和速率都未知。但是他再也沒有發表評論,隊長現在又恢復了:“我想你想回到阿達菲亞嗎?”

  “我不會讓你陷入困境。”

  “好吧,除了作為一名水手,你不能永遠待在我身邊,因為你沒有票,至少我想你沒有。”

  “不。我擁有授予我駕駛自己的遊艇的船長證書,但是,除了在緊急情況下,這對商船毫無用處。但是我不太明白你要做什麽。”

  船長承認:“這有點問題。”“當我們在海岸時,我將用一兩個本地人的雙手來幫助,並任命溫特和西蒙斯作為隊友。然後也許我可以讓他從其中一艘輪船上接一名軍官進行家庭病房旅行。。”

  奧斯蒙德說:“如果您願意,我會一直陪在您,直到您得到解決。”但是隊長搖了搖頭。

  “不,”他回答。“我將把您送到阿達菲亞(Adaffia)上岸。我可以在海岸上管理好一切,而且我必須有一個定期的伴侶來進行回家航行。”

  這樣就解決了該程序,並且總體上令人滿意地滿足了Osmond的要求。的確,如果沒有伊麗莎白·伯利這樣的人,他將堅持自己的立場,即使按普通海員的等級進行回家航行,也有機會稍後轉移到開往南方的某些船舶。美國或太平洋島嶼。但是,盡管他放棄了對她的一切要求,也放棄了與她有關的任何未來的所有希望,但他仍然緊貼著那片病魔般的土地,這片土地因她心愛的存在而變得光榮。

  事件證明了船長的預測是合理的。微風穩步上升,似乎傾向於清新而不是失敗。古老的不列顛人輕輕地over著腳步,向前邁步,航行中發出一陣愉快的雜音,尾隨的尾波也很細。漫長的平靜之後,它的單調無所作為和無休止的滾動和帆的拍打使每個人都大為欣慰。船長幾乎是愉快的,盡管他們幾乎沒事做,但船員卻開朗而自得,因為一旦課程設置好了,就無需碰板子或撐杆了,方向盤上的把戲是唯一的現役,除了廚師的活動。

  僅對奧斯蒙德而言,這一變化並沒有帶來明顯的滿足感。他不禁意識到,最近發生的一切都是最好的。離別必須到來,而且每天被推遲的日子都更加堅定了他的f鎖。但是這種思考很少提供安慰。他愛這個甜美,坦率,坦率的女孩,只有這樣一個意志堅強,目標堅定的男人才能做到。

現在她走了;永遠消失了。這是最後的分手。沒有前程可待。甚至沒有最遙遠的陰影。巨大幸福的幻象在他面前飄過,過去了,讓他再次承擔起他無聊的生活的重擔,永遠被那曾經擁有的鬼魂所困擾。  盡管如此,他還是輕快地完成了自己的職責,為男人和他自己尋找工作,拖著繩索,對索具進行了小修理,甚至用自己的雙手,在海底的薄弱處打了補丁。在長船上,用碎銅片將它襯裡裡外。而且,如果他比以前更加微弱,沉默寡言,這些人會理解並以粗略的態度同情他們,只是說“老庫克的確似乎在失去他的朱迪時被割斷了。”

  第三天凌晨,這片土地就在眼前。這就是說,在北方看來,好像許多小的昆蟲圖釘以不規則的形式被卡在海地平線上。但是,從最上層看,通過雷德福(Redford)的眼鏡,這種現象已解決為一條狹窄的低窪海岸帶,點綴著可可堅果棕櫚,這是貝寧灣的特色。

  隨著一天的過去,不列顛軍隊逐漸與土地關閉。中午之前,機長能夠通過望遠鏡識別出一組白色建築物,作為在Bagidá村的德國工廠。然後,鄰近的洛美村落(Lome)進入了人們的視野,並慢慢地爬了過去。當Speedwell離地越來越近時,奧斯蒙德(Osmond)能夠在一片可可堅果的大樹林中認出Denu的白色水洗平房,並在幾英裡前發現了他所知道的深色棕櫚樹成為Adaffia。

  “好吧,庫克先生,”船長說,“您很快就會回到自己的火爐旁。如果微風吹拂,我們最晚應該到阿達菲亞的公路上走四點。我想您已經擁有了所有的波爾圖打包?”

  “如果你仍然有同樣的想法,我已經準備好上岸了。”

  船長回答:“我從不改變主意。”奧斯蒙德相信他。

  “您要在Adaffia停留嗎?”他問。

  船長回答:“我要把你上岸。”“在那之後我要做的就是我的事。”

  奧斯蒙德說:“我問,因為我認為我也許可以幫你一兩把。”但是,稍後你可以讓我知道。現在,因為這是你的手表,所以我會走到下面休息一下。”

  他走到了泊位,貝蒂(Betty)離開時便搬進了這個泊位,關上門,若有所思地環顧了小公寓。自從她離開以來,一切都沒有改變。虔誠地保存了所有的女性化小美體。在人眼中,它仍然是一個女人的小屋,從那方面來看,一切都向他講述了已故租客的話。目前,他躺在她睡過的床鋪上,並且一百次從口袋裡取出了她留在儲物櫃中的信。這很短-在船在等待的最後一刻匆匆寫了一點便條。但是對他來說,這是取之不盡用之不竭的功夫。盡管到現在為止他已經內心知道了,但他還是第一次打開它時一樣渴望閱讀。

  “我是DEAREST JIM,”它跑了。“我在寫給您幾句告別(因為我們必須在公開場合說'再見')來告訴您,當您閱讀它們時,我會在想您。我會在每一個最好和最清晰的同志中想到您。是我生命中最美好的一天,我將繼續希望以某種方式再次見面,像我們在這艘舊船上一樣。親愛的吉姆,我希望你明白我永遠是你的。無論何時你想要我時-不,我不是那個意思;我知道您現在要我-但是,只要您能拋棄那些本應該被遺忘的東西,請記住我在等您,親愛的,要忘記除了您的愛和我的一切。

  “金萬歲!

  “您的忠誠和愛心

  “好吧。”

  這是一封誠摯的信,以誠摯的態度寫下來。盡管奧斯蒙德(Osmond)從未在榮譽要求的放棄中動搖過,但仍以令人信服的方式告訴他,門沒有關上。天堂之門仍然開著。如果他能忘記所有的正義和慷慨;如果他什麽也沒給,可以讓自己接受如此慷慨地送給他的禮物,他仍然可以選擇進入。他意識到,而且從來沒有立刻想到這個想法。也許還有其他出路。但是,如果有的話,他也解雇了他們。像哈特普上尉一樣,他並沒有改變主意。盡管擺脫了船長的小小固執,他還是一個目標堅定的人,盡管目標可能考慮不周。

  從一個小舷窗傳來的聲音打斷了他漫長的遐想。“沒有聲音!”

  他瞥了一眼講故事的指南針,該指南針非常適合配偶的床鋪,並指出船的航向已經向北改變了三點。她現在幾乎直奔那片土地,大概與阿達菲亞(Adaffia)對面。他重新折疊了信並把它收起來,但他的思想又回到了它的信息和摯愛的作家身上。現在,又聽到了那個正在牽頭的頻道裡那個男人的聲音。這次,它講述了對那個沉悶的海岸采取更接近的方法。

  “到深處,十八歲!”

  他以淡淡的興趣注視著深度,並開始考慮不久的將來。他一上岸,就必須給她寫信。這是完全錯誤的,但是他答應了,他不得不為她信守諾言而感到高興。給她寫信會很高興,但他仍能感覺到自己是在強迫下進行的。但這必須是一封認真的信。裡面肯定沒有減弱或搖擺的跡象,可能會誤導她。她必須自由,必須完全意識到這一點。必須意識到他屬於她的過去,與她的未來無關。這封信很難寫。在這裡,他開始考慮應該說些什麽。同時,領隊的聲音不時地傳來,記錄著陸路的漸進方式。

  “在深處,埃勒弗恩!”“按分數,十!”“到深處,八點!”

  在這一點上,他意識到了猶豫中的聲音,好像有一些重物在移動,並且他推測杜松子酒的酒盒正在與拉薩雷特分離。然後他聽到陷阱落下,沉重的腳步聲跌落在同伴樓梯上。片刻後,領導者大聲喊道:“按商標,幾個!”奧斯蒙德(Osmond)從鋪位上站起來時,他的門砰砰地響,聲音響起:

  “船長要你在甲板上,先生,旁邊有一個獨木舟。”

  奧斯蒙德在那間小木屋周圍揮手告別,跟著那個男人走上甲板,在那裡他發現船長在船尾等著,站著,顯然是在兩個皮包和一個帆布上。向前看,他看到船員們聚集在空曠的舷梯上,帶著令人毛骨悚然的笑容,看著四個未打開的杜松子酒盒,而一條帶有猩紅色塗層的重裝獨木舟正奔跑在旁邊。當他走出同伴時,機長拿起三個袋子,並與他一起慢慢走向舷梯,以粗魯的語氣和有點激進的方式對他講話。

  他說:“根據法律,我相信您有權獲得該船打撈服務的價值的三分之一。這兩個皮包中有近兩百盎司的金粉,約合八百磅。-在帆布袋裡有四十八磅十的主權者和十個半主權者,這會讓你滿意嗎?

  “垃圾。”奧斯蒙德說。“我想為你們的男人提起兩箱杜松子酒八先令。”

  “您不會從我這裡得到它的,”船長大聲說道。“我與醉酒無關。”

  奧斯蒙德說:“如果你不付款,我會起訴你的。”

  “我還沒有杜松子酒,”船長反駁說。“它是在未經我授權的情況下被帶上船的。您必須從擁有它的人中恢復過來。但是您對打撈問題怎麽說?”

  “掛搶救!”奧斯蒙德回答。“我想得到杜松子酒的報酬。”

  “你不會因為我的毒藥而從我那裡得到一分錢的,”船長熱情地說。“我對酒類交易持非常嚴格的看法。有些人喝酒。讓他們付錢。這與我無關。但是關於這個打撈問題:您對我提供的產品滿意嗎?”

  奧斯蒙德瞥了一眼舷梯。杜松子酒全部存放在獨木舟中。 Mensah咧著嘴笑著向他抬頭,獨木舟的人抓住了他們的槳。他從口袋裡摸出來,然後從船長手中拿出帆布袋,把手伸進去,拿出幾枚硬幣。從這些中,他選擇了半主權,然後將其他主權歸還,從口袋裡掏了幾先令。

  他說:“兩先令改變了。”他把袋子扔在甲板上,將一半的主權者裝在口袋裡,落入獨木舟。但是,當獨木舟的地板上有兩個沉重的重擊聲,接著是叮當的撞擊聲,宣布兩袋金粉和一袋硬幣到來時,他幾乎沒有坐在領帶領帶上。

  奧斯蒙德(Osmond)雙手握著皮包站在跳舞的獨木舟中。

  “現在,門薩,”他大聲說道,“告訴男孩們一次逃脫。”

  槳劃入了藍色的水中。獨木舟向前進。奧斯蒙德巧妙地瞄準空曠的幫派路線,一頭接一頭地把沉重的皮包沿著甲板掠過,然後放著一小袋硬幣。船長抓住他們,衝向舷梯。但是他來不及了。獨木舟在二十碼外,向前跳到槳的轟鳴聲中。奧斯蒙德滿意地回頭望著橋,在鐵路上看到一排六個咧著嘴的笑臉,在舷梯上,看到一個小小的身影,他的手指搖搖晃晃地向後退的獨木舟揮舞。

  他的歸鄉使人們感到驚喜。在他缺席期間,他不時地思考著他的工廠和海邊的那棟小房子,並想知道主人不在時他們會如何生活。現在,他發現他在誇誇·孟薩(Kwaku Mensah)擁有一位真正忠實的管家,不僅以忠實的態度,而且以他的簡單方式也很奇怪。房子是蘋果派的,商店整齊地保存著,顯然是一個持續的問題,因為當他到達時,曼薩(Mensah)的漂亮的范蒂(Fanti)妻子在櫃台後面,對著一群來自阿格蒂梅(Agotimé)的“布什”人,極具說服力。進入大院後,會看到一堆好的農產品,等待運往農產品倉庫。當然,自從門薩(Mensah)“沒有一本破爛的書”以來,就沒有帳目了,但是盡管如此,無精打采的商人仍然以一種在智能文盲中經常觀察到的極其精確的記憶來準確地記錄了所有交易。

  因此,奧斯蒙德立刻就安頓下來了,他的滿足感使他驚訝地走進了古老的環境。當他那天晚上坐在餐桌旁時,不時地品嘗著晚飯湯,“雞翅小雞”和“香蕉餡餅”,這是門薩夫人的技巧的產物(她的名字叫埃庫阿·博維(Ekua Bochwi),從中得知她出生於星期三,是父母的第八個孩子),他傾向於祝賀哈特普上尉拒絕保留他為Speedwell的臨時伴侶。

  但是,盡管他勝利地擊敗了船長,但奧斯蒙德還是懷疑自己沒有見過已故指揮官的最後一個。對於他已經沉迷並且顯然準備好繼續航行的英國旅人,目前已經放開了她的船錨,收起了船帆,就好像船長打算在阿達菲亞停留一樣。事件證明了他的懷疑。第二天早上,當他坐在早餐桌旁,在他面前寫給貝蒂的信中有很多抄本時,他意識到碎石大院上的腳踩了一下,過了一會兒,門口陷害了船長的身影。哈特普(Hartup)在後台潛伏薩姆·溫特(Sam Winter),露出歡樂的心情,提著兩個皮包。

  機長進來,關於他的同伴,表情幾乎接近友善,希望他“早安”,甚至伸出他的手。奧斯蒙德親切地抓住了它,並草擬了第二把椅子,迫使他的訪客加入他的行列。

  “略帶新鮮的食物,”他盯著皮包,毫不客氣地說,“而一杯純咖啡對您有益。”

  “我不知道你的意思是什麽,”船長哼了一聲。他補充說:“我沒有挨餓,你也不是。船上的g蟲並沒有殺死你。不過,我看到你像基督徒一樣吃早餐,而不是像沿海的野獸,我不介意。如果我確實嘗試給您提供幫助,那麽您就不必像這樣看那些袋子。我不會對您施加任何壓力。我不是一個頑固的人”(這是最令人發指的不誠實)。

  “你帶他們來這裡幹什麽?”奧斯蒙德秘密地要求。

  “我馬上告訴你。”船長回答。“冬天來吧,把它們扔在餐具櫃上。”

  溫特將這兩個袋子放在禮貌地指定的一堆空箱子上,然後又放回門口,在那裡被庫庫(Kwaku)遇到,庫庫被指示帶他去商店並喂養他。

  船長獨自一人時解釋說:“我已經上岸了,看看我是否可以和你做一兩個小安排。”

  奧斯蒙德(Osmond)點點頭,他幫客人塞上了秋葵和煎雞蛋(在海岸上通常以煎蛋,水煮蛋或其他某種明顯的形式供應雞蛋,以防止出現胚胎異常)。

  “首先,”船長繼續說道,“我想要大約六個黑鬼-一個廚師,一個小木屋小夥子和幾隻手來完成粗略的工作。您認為可以幫我解決這個問題嗎?”

  答覆說:“我無疑會做到。”

  “好。那麽,這裡有金色的塵土。如果你想改變主意,那就這樣說,那東西就是你的了。”

  奧斯蒙德搖了搖頭。他說:“我出於個人目的而加入公司,而且我不會因為照顧自己的生意而得到任何報酬。”

  “很好,”船長再次說道:“然後,如果您沒有它,我也最好保留它;如果它留在船上,我也不會。這是金粉吸引了達迪和其他人。現在我從您那裡了解到您已經有了一個保險櫃。它相當堅固嗎?”

  “足夠強大,這裡沒有熟練的盜賊。”

  “然後,我要請您為我負責這些東西。您會發現兩個袋子都被密封了,裡面每個人都有一張紙,上面提供了內容物的詳細信息以及如何處置它們的完整說明。如果發生什麽事,我願意嗎?您願意為我做這事嗎?

  奧斯蒙德回答:“不關公事。”“這將使我對袋的安全保管負有責任,因為我不能這樣做,因為我可能不得不離開阿達菲亞,而由我的男人Mensah來負責工廠。很高興能安全地工作,我認為在那裡絕對可以安全;但是除了合理的照顧外,我不會承擔任何付款或承擔任何責任。

  “是的,”機長回答,“可以。對您自己的財產來說足夠好的對我的也足夠。因此,我將請您為我鎖上東西,直到我要它為止;但是如果您應該聽說我身上發生了什麽事-實際上我已經死了-然後您將打開行李袋,閱讀裡面的文件,並按照文件中的指示處置財產。如果可以的話,請不要管我。”

  “當然,我會的。”奧斯蒙德說。“但是你有什麽理由期望你會發生什麽?”

  船長回答:“沒有立即。”“但是,你知道,我還不像以前那麽年輕,我也不是你所說的一個非常健全的人。我偶爾會受到頭暈和昏厥的襲擊。我不知道它們的含義是什麽,但是我在布裡斯托爾(Bristol)的醫生警告我,不要過分輕率地對待他們。他給了我一份藥,我把它放在胸口,當我感到發作時,我回去拿了一些。在生命中,我們已經死了,”你知道;當電話打來時,我準備回答我的名字。

  “好吧,”奧斯蒙德說,“讓我們希望,直到您將貨物安全地寄到布裡斯托爾後,它才會到來。但是無論如何,您都可以依靠我來執行您的指示。”

  “謝謝你,庫克先生。”船長說。“我很高興能解決這個小問題。現在剩下的唯一煩惱是象牙。我曾想過要您負責這件事,但是您要存放起來會很尷尬。而且,畢竟,這是相當安全的。一個人不能can著口袋裡的八十磅的象牙,所以我想我們會把它留在原處,準備好回家航行了。有您要處理的農產品嗎?”

  “是的,我有一兩噸的椰乾和幾頓油;我可以讓你吃一些仁和橡膠。也許你想拿一些農產品來換取貿易商品。”

  這種安排正好適合Hartup上尉,因此,當他們吃完早餐並將金粉存放在保險箱中時,他們押後到農產品商店來解決交易的細節。然後,租用了六個獨木舟,誇庫(Kwaku)召集了新手,在余下的時間裡,小工廠大院和通常安靜的海灘都是喧囂熱鬧的場面。山姆·溫特(Sam Winter)(秘密地用大量杜松子酒築成堡壘)被派遣到船上,以監督貨物的積載和突圍,而船長則留在岸上,以檢查著陸和上船的貨物。

  當兩個白人出發跟隨最後一批貨物到海灘時,太陽已經變得低落了。當他們看到它裝進獨木舟並看著它通過衝浪時,哈特船長轉向奧斯蒙德,幾乎不自然地親切地搖了搖手,粗魯地說,但並非沒有情感:

  “好,再見,庫克先生。非常感謝您,我也不會忘記它。當我非常需要一個朋友時,普羅維登斯將我們召集在一起,他會再次將我們召集在一起,在他自己的美好時光中感到懷疑。但是如何或何時,沒有人能預見到。”

  他再次握住Osmond的手,走進等待的獨木舟,坐在一塊橡膠上坐下。即將來臨的破碎者猛衝起來,並用最後的能量在獨木舟的喙上噴了一陣霧。小艇升起,在獨木舟男子的大力推動下推動,在反衝洗下沿著沙灘滑落並衝入海浪。幾分鍾後,奧斯蒙德站在大海的邊緣,注視著獨木舟在霧氣中盤旋,躲開了精梳機,等待機會滑過“呼喊的大海”,滑向外面安靜的滾輪。最後,周期性的“孤單”到來了。槳在青藍色的水面上瘋狂地鼓動;獨木舟在隨後的波浪中跳躍,消失在一陣白雪皚皚的泡沫中,並重新出現在狂野而安全的衝浪線外。獨木舟上的一個小人物轉過身揮了揮手。和奧斯蒙德,在做出回應之後他的帽子發白,瞥了一眼停泊的Brigantine,帶著奇怪的遺憾地離開了海灘,乾旱慢慢地回到工廠,沉思著船長好奇而隱秘的告別。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息