還不快點登入,你們這些看小說都不登入就離開的。
登入可以幫助你收藏跟紀錄愛書,大叔的心血要多來支持。
不然管理員會難過。
《吾道漫漫明心路》《高上玉皇心印妙經》
  【原文】上藥三品,神與炁精。

  【釋義】上藥指最好的藥物,三品即三種。內丹所用的三種藥物即神、炁、精三者,又稱為“三寶”有先天三寶、後天三寶之分別:先天三寶指先天真一之神、先天真一之炁和先天真一之精;後天三寶指思慮神、呼吸氣和交感精。先天三寶可以成丹,後天三寶不能成丹。煉丹之人妙在用性命雙能之手段,使後天三寶返為先天三寶,再使先天三寶轉結成丹,則大道成。

  【原文】恍恍惚惚,杳杳冥冥。

  【釋義】《老子》第二十一章日:“道之為物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象。恍兮惚兮,其中有物。窈分冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。”即是描述此中景象。恍恍惚惚,指炁生之時,神住恍惚,方可采得真一之炁;杳杳冥冥,指精生之時,神人杳冥,方可采得真一之精。此兩句皆指先天三寶發生之時,修煉之中出現的景象。

  【原文】存無守有,頃刻而成。

  【釋義】無者,性也,神也,心也。有者,命也,炁也,精也(先天精即炁)。存無即存養元神,歸於虛無。守有即保守元炁,謹藏勿失。神、炁、精三者技聚一處,和合凝集,成丹之功,只在片刻之間。此謂“結丹”,結丹之所在下丹田。

  【原文】回風混含,百日功靈。

  【釋義】風,指呼吸。回風指呼吸內轉。先天三寶持結成丹之功還需運用呼吸,調節火候,混合一處,方可煉養大丹。大丹成就約需百日時間。此即丹家所謂“百日築基”之說,修煉至此則命功基本完成。然後“養丹”,養丹之所在中丹田。

  【原文】默朝上帝,一紀飛升。

  【釋義】上帝,指上丹田。經過結丹、養丹之功,就要將丹移至上丹田,準備出神。出神之後,即可身外有身,超脫生死,飛升天界,合於大道。修為至此,約需一紀(十二年)之功。

  【原文】知者易悟,味者難行。

  【釋義】知者,指有智慧的人。昧者,指愚昧的人。有智慧的人,容易領悟;而愚昧的人則難以實行。道診日:“道不傳匪(非)人”,非人並不僅指壞人,愚昧之人亦屬非人,難以成道。故此修煉之事,特別講究選擇人才。

  【原文】履踐天光。呼吸育清。

  【釋義】修煉功深,與天地之炁合為一體。則周身包裹天光,舉足如踏雲端。呼吸往來之炁,愈培養而愈清純。濁陰之氣日去,而清陽之炁日長。

  【原文】出言入牧,若亡若存。

  【釋義】玄牧,指丹田。呼吸往來之炁,出入於丹田之間。此時由於身中真炁,變得至清至純,所以感覺炁機似有似無,若亡若存。

  【原文】綿綿不絕,因蒂深根。

  【釋義】真炁綿綿不斷,皆歸丹田之中。丹出即吾人之根蒂,真炁進入,則根蒂堅固,長生之道可得。

  【原文】人各有精,精合其神。

  【釋義】入人各自都有元精在身,元精應當配合元神。

  【原文】神合其炁,炁合體真。

  【釋義】元神還應當進一步配合,元炁、元神、元炁、元精三者配合一處,吾人身體方可脫化,成為真人之身。

  【原文】不得其真,皆是強名。

  【釋義】真,指先天之元神、元炁、元精。如果達不到元神、無炁、元精蘭者配合的真實效果,一切都是牽強附會之空談。

  【原文】神能入石,神能飛形。

  【釋義】元神變化,能夠入於石內,能夠飛形天外。所謂“散則成炁,聚則成形。”神通變化,不一而足。

  【原文】入水不溺,入火不焚。

  【釋義】修煉成功,乃為真人。此時人於水中而不溺,人於火中而不焚。超越於生死之外,可以不懼一切水火災難。

  【原文】神依形生,精依炁盈。

  【釋義】神依於形體而存在,形須神立,形去神離;精依於內炁而充盈,精由炁生,炁竭精枯。歸根結底,三者皆依於形體而生存。所以中華道家強調性命雙修,且以形體長生作為基礎。如果沒有堅固不壞的形體,則神、炁、精三者失去依托,一切修為無從談起。

  【原文】不凋不殘,松柏青青。

  【釋義】能夠保住形體堅固不壞,則神、炁、精三寶常常充盈。就象青青松柏一樣,不畏嚴寒,永不凋殘,而生機長存。

  【原文】三品一理,妙不可聽。

  【釋義】三品指神、炁、精三寶,一理即一源也。煉丹所用三寶,乃為先天真一之神、先天真一之炁和先天真一之精。既屬先天真一,都是同一源頭,故曰三品一理。其中精微,妙不可言。惟實修可以知之,非聽聞而可知也。

  【原文】其聚則有,其散則零。

  【釋義】神、炁、精三者既來自同一本源,則三者不可分離。聚之則共存,散之則俱亡。故此修真之人,當常使神、炁、精三者常凝常聚,神不可離炁,炁不可離精,精不可離神。三寶既不離散,則丹基牢固,而大道可成矣。

  【原文】七竅相通,竅竅光明。

  【釋義】七竅,指耳、目、口、鼻等,總為七竅。神、炁、精三寶傳聚一處,結成大丹。則人身各處,再無滯礙。七竅相通則竅竅相通,皆有光明,內外照徹。

  【原文】聖日聖月,照耀金庭。

  【釋義】聖日聖月,指身中之日月,乃為人身陰陽二炁之精華。金庭,指黃庭,即丹田。修煉進人妙境,人身造化同乎天地,身中自可出現日月合壁,照徹於丹田之內。丹經雲:“人身為一小天地”是也。

  【原文】一得永得,自然身輕。

  【釋義】得丹之後,一切神通都會出現,所謂“得其一,萬事畢”。比之起初修煉之時產生的小小變化,實有霄壤之別。此時濁重之軀脫換為輕清之體。自然感覺身輕如羽,舉步似飛。

  【原文】太和充盈,骨散寒瓊。

  【釋義】太和指太和之炁。寒瓊,指仙界。修煉至此,已然脫胎換骨。太和之炁,充盈全身。全身骨質,盡化為炁。周身之炁,與仙界打成一片。

  【原文】得丹則靈,不得則傾。

  【釋義】得丹之後,自會出現以上靈驗。如果不能得丹,則有生命傾覆之危。故此丹道修煉,皆須真修實證方可知之。倘若缺乏實際功修,僅憑道聽途說或望文生義,妄談效驗,反有殞身之虞。

  【原文】丹在身中,非白非青。

  【釋義】內丹產於身中,不可於身外求之。而且無形無象,非白非青,亦不可以形色求之。

  【原文】誦持萬遍,妙理自明。

  【釋義】誦,指誦讀。持,指行持。萬遍,即很多遍。這裡告訴人們,學習此經不光要誦讀,即不光從字面上去理解;同時還要在實際修煉之中去反覆領悟,才能明白經文的真實含義。
鍵盤左右鍵 ← → 可以切換章節
章節問題回報:
翻譯有問題
章節內容不符
章節內容空白
章節內容殘缺
上下章節連動錯誤
小說很久沒更新了
章節顯示『本章節內容更新中』
其他訊息